Tweetalige opvoeding

Welkom op Tsjechie.net

Het Tsjechisch Forum, in een nieuw jasje!

.....Nadeel van ouders die samen een derde taal spreken (engels/duits), lijkt me dat die taal vaak niet de moedertaal is van die ouders en je het dus per definitie niet goed leert aan jouw kind.........

Nou hoeft dat ook niet zo te zijn als het je moedertaal is. Want ik kende zowel Nederlands als Duits, maar dat wilde niet zeggen dat ik duits goed kend, althans voor de school. (pa: duits ma:nederlands.)
 
Ik ben zelf tweetalig opgevoed. Tsjechisch en Pools. Mijn kinderen zal ik allebei talen leren en ook nog Nederlands. Dus drietalige opvoeding. Ik vindt het belangrijk omdat ik in allebei landen familie heb, dus het is voor mij belangrijk dat ze allebei talen spreken. Hoef niet perfect maar dat ze wat kunnen zeggen en verstaan.

Kvetinka
 
M

Mijntje

Guest
Nog even als reactie op Zdenda en Vasek, mijn vriend heeft inmiddels ook Nederlands geleerd en ook dat spreken we samen. We valllen echter ook wel terug op het Engels. Voor mij is het verder heel moeilijk om Tsjechisch te spreken terwijl we samen in Nederland wonen, dat is toch niet zo vreemd...?
confused.gif
Binnenkort gaan we een tijd naar Tsjechie, ik zal dan ook zeker de moeite nemen om naar school te gaan om de taal te leren, ik vind dat dat erbij hoort als je in een ander land wilt leven. Bovendien vind ik het belangrijk om mezelf verstaanbaar te kunnen maken. Ik sta er dus best voor open....
laugh.gif
 
Ik ben nieuw op dit forum en heb met interesse deze topic gelezen. Ik moet zeggen: de logopediste heeft gelijk. Spreek als ouder je eigen moedertaal met het kind en het komt prima in orde. Alleen rond de drie/ vier jaar zal het kind een periode hebben waarin het woorden die het niet zo gauw vindt in de ene taal, vervangt door een woord uit de andere taal.
Overigens; Ik ben ook tweetalig opgevoed: Fries en Nederlands. Al die z.g. deskundigen vergeten even dat deze situatie in Nederland al hel lang bestaat. Het Fries is erkend als tweede officiele taal in Nederland en kinderen in Friesland leren deze taal op school.
Kinderen lopen niet per definitie een taalachetrstand op in die situatie; op mijn VWO-diploma prijken een 8 voor Nederlands en Fries en zelfs een 9 voor Engels!
 
Ik zelf heb nog geen kinderen maar heb wel veel collega's die buitenlanders zijn, meestal getrouwd met een Belg en ALLEMAAL voeden ze hun kinderen op in twee talen en zonder problemen. Elk ouder spreekt zijn eigen moedertaal tegen het kind.
Rond een jaar of 3 halen de kinderen die twee talen nog regelmatig door elkaar maar dan is het aan de ouders om consequent te blijven en hun eigen moedertaal te blijven spreken.
Het is wel zo dat rond een jaar of 5, het kind één van de talen 'kiest' als zijn moedertaal (meestal is het de ene die op school/bij opvangmoeder wordt gesproken) en die taal meer gebruikt.
 
Bovenaan