wie kan dit naar nederlands vertalen?

Welkom op Tsjechie.net

Het Tsjechisch Forum, in een nieuw jasje!

ik zou niet weten wat het betekend, maar ben wel benieuwd en kan geen goede vertaasite vinden.

ZA SOCIALISMUS A MIR

naradi n.n. zgvod C ling

ZOUTEZ O STANDARTU
RIDTELE ZAVODU
 
voor socialisme en vrede
gereedschap n.n zgvod C ling ???? dat weet ik niet is ook niet te vertalen
Wedstrijd op standaart
ridtele zavodu = bedrijfsdirecteur, iets in die zin
 
cornelis schreef:
gekregen van een kennis.
Communist zeker?
confused.gif
 
geen comm. wel in die tijd veel in cz geweest, meegenomen toen in die tijd, maar nooit geweten wat het eigenlijk betekend.
 
Apart is het zeker wel, na de bevrijding van het communisme hebben meeste mensen dit soort aandenken verbrand, of in de vuilnisbak gegooid.

Tekst is niet schokkend, althans niet voor de jaren van voor 1989.
 
ja dat dacht ik wel dat het van het communisme was, daarom zal hij het wel gekregen omdat ze het kwijt wilde.
weet u misschien ook de vertaling ervan, beste Petra, heeft me al een stukje op weg geholpen.
 
Ik zou er van bakken:

Voor socialisme en vrede
Gereedschap van nationaal bedrijf C(eský?) ling (??)
Prijsvraag over standaard
Directeur van de fabriek
 
Ik kan ook niets beters van maken. In je tekst zitten een aantal schrijffouten. Zou ik eerst moeten zien.
 
Het laat mij aan de oude tijden denken (ik was toen een "pionyr").

Volgens mij gaat het om " Wedstrijd en de prijs was Standaard van de directeur van de fabriek". Vaak was de wedstrijd gebaseerd aan het aantal van gewerkte uren of extra ploeg in het weekend.
 
Bovenaan