Vertaling van een geboortekaartje

Welkom op Tsjechie.net

Het Tsjechisch Forum, in een nieuw jasje!

Tabe

† In Memoriam
Ik schaam me diep. Nou ja, ....een beetje diep. We komen al 20 jaar in Tsjechie, maar ik ben wat dat betreft net zo als een Marokkaanse vrouw in Nederland; die taal hè!
Jirina, onze Tsjechische hulp en toeverlaat is al een beetje kwaad op mij. Nog immer Deutsch???? Het blijft bij woorden voornamelijk in de culinaire hoek.

Maar ter zake. Onze vrienden in Nederland die regelmatig bij ons in Zbyslav bivakkeren zijn Babiska en Jedicek geworden (zal wel verkeerd zijn geschreven) Hun zoon en schoondochter hebben een fantastische zoon gekregen. En nu willen we een Tsjechisch geboortekaartje sturen met de felicitaties sturen.

Kaartje gekocht met de volgende tekst( Ik denk dat ik niet alle leestekens kan plaatsen maar de potentiele vertaler zal daar wel raad mee weten)



Op de voorkant staat: Vasemu Chlapeckovi

Binnen het kaartje staat:
At' Vám Vase
Detátko
prozárí kazdý den
láskou, stestím
a rodastí

Wie voelt zich geroepen dit te vertalen.?

Het lijkt zo l.llig als de tekst niet "past". De vertaling zetten we er dan even bij, want de zoon van onze vrienden spreekt /kent uiteraard geen Tsjechisch.
 
Bovenaan