Vertaling m.b.t. allergie gevraagd

Welkom op Tsjechie.net

Het Tsjechisch Forum, in een nieuw jasje!

Hallo,
ik ga deze zomer met mijn twee kinderen naar Tsjechie. Heerlijk kamperen. Nou zijn mijn kinderen extreem allergisch. Zou er iemand zijn die voor mij een aantal producten en vragen kan vertalen?
Alvast bedankt,
Jenna
 

pepo

† In Memoriam
Natuurlijk, dit lukt altijd.Laat de lijst met de te vertalen woorden of zinnen zien. Als je deze lijst niet aan iedereen wil laten zien, stuur mij een PM.
 
Heel erg bedankt alvast, dit zijn de woorden en zinnen die ik graag zou willen laten vertalen:

Mijn dochter is extreem allergisch voor kippenei, kunt u mij zeggen of er
ei inzit.

Mijn dochter is extreem allergisch voor pinda's en noten, kunt u mij
zeggen of dit hier inzit.

Is het brood afgestreken met ei?

Zit hier ei in?

Zit hier pinda in?

Zit er iets van pinda (arachideolie) in het frituurvet.

Gebruikt u hier ei in?

Gebruikt u arachideolie?

Kippenei

Ei

Eiwit

Eigeel

Pinda

Arachideolie

Groetjes,
Jenna
 
Moje dcera je extremne alergicka na slepici vejce, muzete mi rici zda-li pokrm (jidlo) obsahuje vejce?

Moje dcera je velmi alergicka na arasidy (burske orisky) a jine orechy,muzete mi rici zda-li pokrm (jidlo) tyto obsahuje?

Je ten chleba potreny vejcem?

Je v tom vejce? of Obsahuje to vejce?

Jsou v tom arasidy, nebo jine orisky?

Obsahuje fritovaci olej (tuk) arasidovy olej?

Pouzivate do toho vejce?

Pouzivate arasidovy olej?

vejce

bilek

zloutek

arasidy (burske orisky of buraky)

arasidovy olej

Goude vakantie.
 

pepo

† In Memoriam
Mijn dochter is extreem allergisch voor kippenei, kunt u mij zeggen of er
ei inzit.
Moje dcera je extrémně alergická na slepičí vajíčka, můžete mi říct, jestli je v tomto jídle vajíčko?

Mijn dochter is extreem allergisch voor pinda's en noten, kunt u mij
zeggen of dit hier inzit.
Moje dcera je extrémně alergická na arašídy/burské oříšky a na ostatní ořechy, můžete mi říct, jestli jsou v tomto jídle jmenované ořechy?

Is het brood afgestreken met ei?
Je tento chléb namazán vajíčkem?

vajíčko = vejce

Zit hier ei in?
Je v tom vajíčko?


Zit hier pinda in?
Jsou v tom arašídy / burské oříšky?

Zit er iets van pinda (arachideolie) in het frituurvet.
Je ve fritovacím oleji něco z arašidů (arašidový olej)?

Gebruikt u hier ei in?
Dáváte do toho vajíčko?

Gebruikt u arachideolie?
Používáte arašídový olej?

Kippenei - slepičí vajíčko

Ei - vajíčko

Eiwit - bílek

Eigeel - žloutek

Pinda - burský oříšek

Arachideolie - arašídový olej (niet erg bekend in Tsjechie)
 

pepo

† In Memoriam
Yarka was sneller, hoor! Ik heb mijn versie niet verwijderd, omdat er beide talen naast of onder elkaar zitten, wat misschien makkelijker is bij overschrijven
 
Erg snelle reactie van behulpzame forumleden.

Ik wil hier graag op in haken omdat Jenna mij aan het denken heeft gezet. En dat een paar dagen voordat wij gaan afreizen richting Dolny Lanov.

Onze zoon is erg allergisch voor noten.
Hier in NL weten we wat hij wel en niet mag. Bij twijfel kunnen wij lezen en/of vragen.
Ook heeft hij pilletjes bij zich voor het geval dat er perongeluk toch wat gebeurd.

Op vakantie is het wat lastiger om te lezen en te vragen, dus de kans dat hij een allergische aanval krijgt is groter.
Als dat gebeurt moet hij ondanks het pilletje uit voorzorg naar het ziekenhuis.
Nu is dat in de jaren (gelukkig) nog maar 1x voor gekomen, maar het zal je maar gebeuren op vakantie.

Wie wil er voor ons in het Tsjechisch een klein zinnetje op papier zetten waarmee wij in het ziekenhuis kunnen duidelijk maken dat dit een notenallergie betreft.

Onze dank is groot.

Jos
 
mosterd

Goed dat jullie dit opnoemen. Zo zit ik zelf met een mosterd allergie.
Nu kan je wel denken , dan neem je geen mosterd, maar in veel producten zit mosterd of mosterdzaad verwerkt.

Dus ik zou ook graag zo een zinnetje vertaald hebben zodat ik dat bij me kan steken en laten zien indien nodig :-)

Ik zou graag vertaald zien:
-Ik ben extreem allergisch voor mosterd.
-Ik mag niets hebben waar mosterd of mosterdzaad in verwerkt is.
-Ik heb een allergische reactie gekregen door het eten van mosterd.
-Mosterd.
-Latex.
-Penniciline.
-Allergie.

Hartelijk dank !!!

groetjes, Mandjara
 
Dank je wel Pasqual,

Ik had ook gezocht op dit forum, maar kennelijk niet goed genoeg.

Aan dit zinnetje Manžel má vážnou alergii na (vlašské) ořechy
hebben wij genoeg. Er staat dan wel mijn man maar dat zal het probleem niet wezen.

Dit print ik uit, plastificeren en gaat in mijn zak.

Jos


 

Pasqual

Forumleiding
Administrator
Wacht nog even met plastificeren en maak er dan dit van: ;)

Můj syn má (vážnou) alergii na ořechy
Mijn zoon heeft een (ernstige) allergie voor noten
 

pepo

† In Memoriam
Goed dat jullie dit opnoemen. Zo zit ik zelf met een mosterd allergie.
Nu kan je wel denken , dan neem je geen mosterd, maar in veel producten zit mosterd of mosterdzaad verwerkt.

Dus ik zou ook graag zo een zinnetje vertaald hebben zodat ik dat bij me kan steken en laten zien indien nodig :-)

Ik zou graag vertaald zien:
-Ik ben extreem allergisch voor mosterd.
-Ik mag niets hebben waar mosterd of mosterdzaad in verwerkt is.
-Ik heb een allergische reactie gekregen door het eten van mosterd.
-Mosterd.
-Latex.
-Penniciline.
-Allergie.

Hartelijk dank !!!

groetjes, Mandjara

Ik ben extreem allergisch voor mosterd.
Jsem extrémně alergická na hořčici.

-Ik mag niets hebben waar mosterd of mosterdzaad in verwerkt is.
-Nesmím jíst nic, kde je zpracována hořčice, nebo hořčičná semínka.

-Ik heb een allergische reactie gekregen door het eten van mosterd.
-Snědla jsem hořčici a dostala jsem alergickou reakci.

-Mosterd
-Hořčice

-Latex.
-Latex.

-Penniciline.
-Penicilin.

-Allergie.
-Alergie.

Opm.: de eerste en de derde zin er bovenaan zijn bedoeld voor een vrouwelijke persoon.
Als het om een man (jongen) gaat, gelden deze zinnen:

Jsem extrémně alergický na hořčici.
Snědl jsem hořčici a dostal jsem alergickou reakci.
 

pepo

† In Memoriam
Wie wil er voor ons in het Tsjechisch een klein zinnetje op papier zetten waarmee wij in het ziekenhuis kunnen duidelijk maken dat dit een notenallergie betreft.

Jos


Onze zoon is allergisch voor noten
Náš syn je alergický na ořechy.

Mogelijk heeft hij iets met noten gegeten.
Je možné, že snědl něco s ořechy

Zoiets? Of wat anders?
 
Pepo, mijn hartelijke dank voor de vertaling w.b.t mijn mosterd allergie!! Ik ga het meteen uitprinten en bij de papieren stoppen zodat ik het niet kan vergeten !
Dikke kus voor je genomen moeite, wordt erg gewaardeerd ! :-D

knuf, mandjara
 

Pelhřimov

Donateur
voedsel allergie woordenboek Nl-Cz

Ik was zojuist op het internet aan het zoeken en kwam deze woordenlijsten tegen voor mensen met voedselallergie.

Deze woordenlijst van de Universiteit van Wageningen is in 30 talen te bekijken.
 

Bijlagen

  • nl-cz.pdf
    218,6 KB · Bekeken: 10
Bovenaan