Onrechtmatige verkeersboete

Welkom op Tsjechie.net

Het Tsjechisch Forum, in een nieuw jasje!

@willem Natuurlijk wetmatig heb je helemaal gelijk, ik bedoelde met schuldig ,dat de cz ambtenaar gewoon door kan gaan met je lastig vallen omdat hij een communicatie link heeft tussen de zender en ontvanger.
Antwoorden via een tolk is dus communiceren.
En lastig vallen, omdat je het gewoon niet bent, kost tijd,stress en geld.
Ik zie het hetzelfde als een rechtszaak waarin je onschuldig bent ,maar ondertussen onderga je wel een hoop bureaucratische ellende.
Dat ben ik wel met je eens.
Dat soort brieven gaan bij mij gewoon richting bruine archief.
 

kuurgast

Donateur
Men is wettelijk verplicht (Europese afspraak) de brief in de taal van de geadresseerde te sturen, dus in het Nederlands en zeker niet in het Tsjechisch. Doet men dit niet, blijven ze in gebreke. Je kunt ze dus verzoeken een brief in het Nederlands aan je te versturen; deze plicht hebben ze.
Top 10 meest gestelde vragen boete buitenland Bron anwb.nl.

Heb ik recht op een vertaling want ik snap niet wat er staat?


Bij de meeste (eenvoudige) verkeersovertredingen heb je geen recht op een vertaling zolang de zaak niet voor een rechter komt. Veel landen sturen tegenwoordig de boete wel in een begrijpelijke taal (Engels of Nederlands). Bij een zware (strafrechtelijke) verkeersovertreding, waarbij je voor de rechter moet komen, heb je in principe wel recht op een vertaling.

.....Dus niet wettelijk verplicht.......
Staat nog veel meer op
anwb.nl.
 
.....Dus niet wettelijk verplicht.......
Staat nog veel meer op
anwb.nl.

Wat ANWB aangeeft is recht op vertaling als je voor de rechter staat. Daarvoor heb je er geen recht op. En dat is juist
Er staat niet dat je verplicht bent te reageren op een brief in een andere taal.... En tuurlijk kun je een land niet dwingen....
maarja .... ikke niet snap.

Zie de richtlijnen vanuit de EU. Ligt toch wel iets anders dan de ANWB voorspiegelt....


De lidstaten moeten de eigenaar, de houder van het voertuig of de persoon die anderszins geïdentificeerd is als degene die ervan verdacht wordt de verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertreding begaan te hebben, kunnen bereiken om de betrokken persoon op de hoogte te houden van de toepasselijke procedures en de juridische gevolgen uit hoofde van het recht van die lidstaat van de overtreding. Daarbij moeten de lidstaten overwegen de informatie betreffende verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen toe te zenden in de taal van de inschrijvingsdocumenten of in een taal die de betrokken persoon wellicht kent, om ervoor te zorgen dat die persoon de informatie die met de betrokken persoon wordt gedeeld, duidelijk begrijpt. De lidstaten dienen de passende procedures uit te voeren om ervoor te zorgen dat de informatie alleen bij de betrokken persoon aankomt en niet bij een derde. De lidstaten moeten daartoe gelijkaardige nadere regelingen gebruiken als voor de afhandeling van dergelijke overtredingen, zoals, in voorkomend geval, een aangetekend schrijven. Zo zal de betrokken persoon op passende wijze kunnen reageren op de informatie, met name door meer informatie op te vragen, de boete te regelen of zijn rechten van verdediging uit te oefenen, met name ingeval er een vergissing in de identificatie van de persoon is opgetreden. Verdere procedures vallen onder de toepasselijke juridische instrumenten, waaronder die inzake wederzijdse bijstand en wederzijde erkenning, bijvoorbeeld Kaderbesluit 2005/214/JBZ van de Raad van 24 februari 2005 inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op geldelijke sancties (4).

Formeel kunnen ze nog wegkomen met Engels. Aan jou om aan te tonen dat je het Engels niet snapt.
 
Nog steeds is hierin geen verplichting opgenomen voor een lidstaat....

Uit jouw citaat:
...Daarbij moeten de lidstaten overwegen de informatie betreffende verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen toe te zenden in de taal van de inschrijvingsdocumenten of in een taal die de betrokken persoon wellicht kent, om ervoor te zorgen dat die persoon de informatie die met de betrokken persoon wordt gedeeld, duidelijk begrijpt.

Verderop in dezelfde richtlijn, artikel 5:

3. Indien de lidstaat van de overtreding besluit een afhandelingsprocedure met betrekking tot de verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen als bedoeld in artikel 2 in te stellen, verstuurt de lidstaat van de overtreding, met het oog op de eerbiediging van de grondrechten, de informatiebrief in de taal van het inschrijvingsdocument, voor zover deze beschikbaar is, of in één van de officiële talen van de lidstaat van inschrijving.
----

Hieruit spreekt dus geen verplichting, i.t.t. strafzaken, waar dit wel geldt.
 
Klopt dat aan de lidstaat is om te OVERWEGEN wat ze sturen. Alleen heb ik het RECHT om dit naast me neer te leggen. En wat ik zei... ze kunnen wegkomen met Engels.

Niemand verplicht CZ om jou geen brief in Tsjechisch te sturen. Maar ik ben derhalve niet verplicht om er iets mee te doen.

Maargoed ik ga mee in dat CZ niet verplicht is om iets in NL te sturen. Mijn recht is dan om het in het bruine archief te laten verdwijnen.

Als men vanuit CZ wil dat ik er iets mee doe zullen ze dat in een taal moeten sturen die ik begrijp (NL of bijv nog Engels). In Engels kun je altijd nog aangeven dat je de juiste context van het document niet kunt vertalen naar hoe het voor jou relevant is (als zijnde duidelijk begrijpt in bovenstaand stuk) (en niemand verplicht jou om er een vertaalbureau bij te halen).

Maar eensch niemand verplicht CZ dat om te doen.
Ik hou me wel het recht voor om het document als onbegrepen stuk te recyclen.

Strafzaken is andere discussie idd. Staat hier los van.
Vraag me wel af wanneer in CZ snelheidsovertredingen een strafbaar feit worden.
Want dan wordt het een schikking in een strafzaak....
 
Laatst bewerkt:

kuurgast

Donateur
Maar ik ben derhalve niet verplicht om er iets mee te doen.
Betaal je de boete niet en ga je ook niet in beroep, dan wordt de boete onherroepelijk. Een boete (uit de Europese Unie) kan uiteindelijk in Nederland door het CJIB worden geïnd. Als je niet betaalt, kan je naam opgenomen worden in het buitenlandse opsporingsregister. Bij bijvoorbeeld de grens of een verkeerscontrole kun je staande worden gehouden en alsnog moeten betalen.
Andere boetes dan verkeersboetes bijvoorbeeld nahefing voor niet betaald parkeergeld of tol, kunnen niet worden geïnd door het CJIB. Hiervoor worden vaak incassobureaus ingeschakeld, zoals het EPC (European Parking Collection). Het afdwingen van betaling gaat niet via het CJIB maar moet via de rechter.
Bron oa anwb.nl.

Dus als je niets doet, ook al is het een onterechte boete, kan het heel vervelend worden.
 
Bij bijvoorbeeld de grens of een verkeerscontrole kun je staande worden gehouden en alsnog moeten betalen.

Dus als je niets doet, ook al is het een onterechte boete, kan het heel vervelend worden.

Dat heb ik in eerder bericht ook al aangegeven.

Incassobureaus heb ik nog nooit bij iemand langs zien komen. En een IB inschakelen kan niet zo maar. Voordat je dat moet doen moet de identiteit worden vastgesteld en je zeker weten dat de ontvanger alle post heeft ontvangen (dus of aangetekend of persoonlijk afgeven). Voor kleinere bedragen gaat dat echt niet gebeuren. Voor 20 euro in een internationaal opsporingsregister ....
denk dat dat wel mee valt.
En dat is de basis van de hele discussie hier... hoe wordt je idententeit vastgesteld. Niet wat er gebeurt nadat je identiteit is vastgesteld.

De aangehaalde link van ANWB gaat uit van dat je identiteit bekend is en dat je een vergrijp hebt gepleegd. Maar er zit nog een stap voor.

Het is idd wel zo dat bij 'ernstigere' vergrijpen je een bezoekje van de NL politie aan de deur kan verwachten.
 
Bovenaan