Kasteelrondleidingen in het Nederlands?

Welkom op Tsjechie.net

Het Tsjechisch Forum, in een nieuw jasje!

Hallo,

Ik ben alvast wat things to do aan het zoeken voor komende zomer. Ik lees net in het berichtje van Cees Fijneman dat je in dit kasteel Hradek u Nechanice rondleiding in het nederlands kan krijgen?! Echt super voor onze kinderen, zijn er nog meer kastelen zoals kuks waar rondleidingen in het nederlands te krijgen zijn?

Groetjes Pauline
 

Freddy2005

† In Memoriam
Bij veel van de grotere, meer bezochte kastelen, en ook andere toeristische bezienswaardigheden, kan men dikwijls een vertaling op papier krijgen. Als je dan even geluk hebt is er ook een Nederlandstalige, anders moet het met Engels of Duits.
 
Ik heb nog nooit een rondleiding in het Nederlands gehad, en zelden een schriftelijke vertaling in het nederlands. Toch al veel kastelen gezien. Het engels of duits is wel te volgen. Het zijn toch meestal Tsjechen die engels of duits spreken, en die maken er geen hoogdravende verhalen van. Gewoon, begrijpelijke taal.
 
Wij zijn ook fervente kasteelbezoekers, vroeger ook met jonge kinderen. Wij vonden het erg jammer dat er meestal enkel een Tsjechischsprekende gids was. Heel soms een Duitssprekende.

Wij losten dit zo op: van tevoren probeerden we zoveel mogelijk over de bezienswaardigheid te weten te komen, en legden het een en ander uit aan de kinderen. Wanneer we een Duits of Engels A4tjes kregen bij de rondleiding, lazen we die bliksemsnel door en vertelden de jonge van den Boschjes waar het over ging. Niet ideaal natuurlijk, maar je moet wat. Soms kon je aan het einde van de rondleiding in het winkeltje bij de uitgang van het kasteel een boekje over het kasteel kopen in het Nederlands! Zo heb ik al een aardige verzameling boekjes!
 
In Hradek u Nechanic doet Anna de nederlandse rondleidingen. Maar zij is er alleen in het seizoen. Voor Kuks heb ik de rondleiding in het Nederlands vertaald. We proberen nu in onze regio, www.podzvicinsko.cz zoveel mogelijk bezienswaardigheden in het Engels te vertalen en als het financieel mogelijk is ook in het duits of nederlands.
 
Hoi Nancy,

Onze dochters vinden zichzelf ware prinsesjes en dan is er niets mooiers als naar echte kastelen gaan. Fijn te weten dat we bij deze twee terecht kunnen.
we gaan in het seizoen op vakantie, hopelijk werkt Anna op het tijdstip dat wij langskomen!

Groetjes Pauline
 
Pauline bij kasteel Tocnik in Zebrak hebben ze ook een NL vertaling en deze zomer was er een student die een beetje Nederlands sprak. Het kasteel is prachtig voor kinderen in de zomer is er soms ook boogschieten.

A3.
 
Als je bij mij langskom in de zomervakantie dan krijg je van mij hoogstpersoonlijk een rondleiding in het Nederlands. (moet ook wel aangezien mijn Tsjechisch slecht is)
Voor degene die dat nog niet weten het is zamek Kunzov in Radikov(Hranice)
 

kuurgast

Donateur
Er zijn meestal NL-talige plattegronden te koop bij de kassa en toeristenwinkels.
Zo heb ik al verschillende leuke verzameld oa Hluboká met een mooie dwarsdoorsnede van het kasteel
en veel details uitgebreid beschreven en van Kutná Hora een geïlustreerde plattegrond
met op de achterkant veel informatie over de bezienswaardigheden.:top: Die zijn vooral voor kinderen
erg leuk om na afloop nog eens alles rustig te kunnen bekijken.
Ook zijn er veel boekjes verkrijgbaar van oa het Boheemse paradijs,Zuid Bohemen,Tsjechische Republiek
met kastelen etc in het NL.
 
In kasteel Karlstejn worden Engelstalige rondleidingen gegeven. Voor route 2 moet je wel van te voren online reserveren. Het online reserveren is ook super handig. Je hoeft niet voor de kassa te wachten.
 
Ha wij hebben een keer een engelse rondleiding gehad in een kasteel en wij moesten alles voorzeggen wat wat was. We kregen alleen met ons gezin de rondleiding. We hebben het meisje het een en ander geleerd. Was grappig en het was erg gezellig.
Meestal nam ik een blad in het duits en man en kinderen in het engels.
In het Muiderslot of Slot Loevestein worden geen rondleidingen in het tsjechisch gegeven, dus vind ik dat je ook geen nederlandse rondleidingen in Tsjechië hoeft te verwachten.
Wij gingen vaak naar kastelen die we al "kenden" van tsjechische sprookjesfilms. Laatst heb ik deze site ontdekt http://www.maerchenfilme.com/tschechische_maerchen/tschechische_maerchenfilme.shtml
Dus nu heb ik niet alleen zelfopgenomen films op video/dvd maar ook de echte versie's.
 

kuurgast

Donateur
images
th_f_normalFile4--muzeum-remesel-letohrad-truhlar-kolar.jpg


Niet een kasteel maar wel een museum wat de moeite waard is zo te zien ,
Muzeum řemesel/ambachten museum in Letohrad okres Ústí nad Orlicí heeft papieren rondleiding met Nederlandse tekst tegen kleine vergoeding.
 

kuurgast

Donateur
Bij hrad Kost kreeg ik een Engelse tekstblaadje terwijl de rondleiding in het Tsjechisch gegeven werd om zelf door te lezen.
De grotten van Bozkov geeft een apparaat mee zodat je Nederlands ingesproken rondleiding kan beluisteren. Telkens als de Tsjechische gids begint te vertellen kan je volgende nummer intoetsen en het verhaal beluisteren. Het geluid kan je harder zetten en er zit toepasselijke achtergrond muziek bij. :top:
 

Bijlagen

  • Afb0840.jpg
    Afb0840.jpg
    107,5 KB · Bekeken: 4
  • Afb0874.jpg
    Afb0874.jpg
    132,9 KB · Bekeken: 4
Bovenaan