Wie wil dit voor ons vertalen?

Topic in 'Tsjechische Taal' gestart door Krik1971, 08-12-2011.

  1. Hallo, wie kan dit vertalen? Met een vertaalmachine komen we er maar gedeeltelijk uit, dus als iemand de moeite wil nemen; alvast hartelijk bedankt!!!

    Peter en Kitty kaart alena.jpg
     
  2. Krik1971,ik heb je het via je PM gestuurd.
    gr.Eva.
     
  3. Hartelijk dank!!!

    Groeten, Krik
     
  4. wie kan dit voor mij vertalen, staat op een kerstkaart die we van een heel lief echtpaar hebben gekregen.
    vanochi ozdoby dejte na stromecek na spicku hvezdu,co tolik zari...
    Vsichni se tesi jiz na svuj darecek radost lze vycist snad zevsech tvari
    krasne prozitu vanocnich svatki a mnoho stesti do noveho roku
    preje.
    Alvast bedankt
     
  5. het is een kerst versje wat moeilijk is te vertalen om juist te zijn en alsnog te rijmen:

    versier je kerstboom, zet op de top fel schijnende ster...
    iedereen verheugd zich op zijn kadootje, blijdschap straalt van alle gezichten
    prettige kertfeest en veel geluk in het nieuwe jaar
    wenst
    ...
     
  6. Wat geweldig, dank je wel voor de vertaling, echt heel erg bedankt
     

Deel deze pagina