Wie kan dit voor me vertalen?

Topic in 'Tsjechische Taal' gestart door feertje22, 11-04-2012.

  1. Hallo beste forumleden,

    Onderstaande zin wordt door google niet goed vertaald denk ik.
    Het gaat om een kliko die nu buiten staat met vuilnis er in en die nadat hij geleegd is in het huis gezet moet worden. Nou lees ik hier iets uit over schoonmaken van het huis maar dat zou onzin zijn.
    Mijn vraag is dus: Wat staat er nou eigenlijk?

    Ok popelnici nechám v pátek odvézt a řaději ji zase uklidím do domu


    Groetjes en alvast bedankt.

    Martin
     
  2. Nee hoor, de vuilnisbak wordt vrijdag geleegd en weer terug in/ bij huis gezet.
     
  3. Dank je Nancy voor de snelle reactie.
    Google doet soms rare dingen :confused:

    Probeer wel de taal te gaan leren maar het is moeilijk.
     
  4. Er zit heel andere logika in die taal of in die mensen, ik begrijp het ook helemaal niet wat hier bedoelt word en Nancy is een genie.Ik zie: Ok de asbak laat ik vrijdag wegbrengen en liever berg ik het in huis op. Ik krijg de hik!
     
  5. hoi er staat
    ik laat vrijdag de kliko wegbrengen en zet hem liever weer binnen in huis
     

Deel deze pagina