......... maar het meervoud van pot is niet poten.....
Mwah, ik zie wel degelijk een relatie.
Mijn buurvrouw is een pot en is bevriend met 2 poten.
......... maar het meervoud van pot is niet poten.....
Klopt helemaal. ABN is de oude benaming en ik kwam even niet op de nieuwere. Onverzorgd van me, het niet even te hebben opgezocht. Dank voor de correctie!En hier schop je mij tegen de schenen
Taal heeft niets met beschaving te maken, het hoort dan ook AVN ipv ABN te zijn (Algemeen Verzorgd Nederlands ipv Algemeen Beschaafd Nederlands)
ik dacht dat dát iets te maken heeft (volgens taaladvies) met aktiviteit en passiviteit, achter of aan de piano zitten duidt op een bezigheid, evenals achter of aan de computer zitten, maar je zit vóór het beeldscherm en vóór de televisie, maar hoe ik het moet rijmen met vóór het aanrecht staan de aardappels te schillen en je zit achter het stuur van de auto naar de radio te luisteren, dan raak ik ook de draad kwijt!Ook vreemd in het Nederlands: je zit 'achter' de computer, maar 'voor' de TV.
Onder een bakje koffie: betekent dat misschien: 'onder invloed van'.........????? Kunnen Nederlanders ook praten
zonder koffie ? :cheerleader:
We hebben het in het Nederlands over één lot en het meervoud is loten, maar het meervoud van pot is niet poten.
We zeggen één vat en twee vaten, maar bij kat hebben we het niet over twee katen.
Bij werkwoorden is het ook leuk, want bij vliegen is de verleden tijd ik vloog, maar bij wiegen is het niet ik woog, want woog is de verleden tijd van wegen, maar ik voog is dan weer niet de verleden tijd van vegen.
Zo zijn er nog wel een aantal leuke dingen te schrijven over de logica van de Nederlandse taal.
Ook wat niet verwant is, kan je vergelijken. Ik kan jou met een familielid vergelijken, maar ook met je buurvrouw. Met Obama, een hinde en ook met een sportauto.Bovendien kan men helemaal niet die twee taalen met elkaar verglijken want ze zijn niet aan elkaar verwandt.
Een beetje overeenkomsten zijn er wel, Napleon heeft onder het gebruik van N bakkie toch wel wat Franse poepjes achtergelaten.Jeetje Miena, wat maaken Jullie zich druk over regels , dat was helemaal niet de vraag. Als ik het goed begreepen heb ging het over het nuttigen van een kopje koffie en niet over gramatika. Bovendien kan men helemaal niet die twee taalen met elkaar verglijken want ze zijn niet aan elkaar verwandt.