Muziek Tsjechische versies van Westerse liedjes

Welkom op Tsjechie.net

Het Tsjechisch Forum, in een nieuw jasje!

Stanislav Hranický - Rok S Monikou
Dankjewel!!!! Gek genoeg hoor ik het stukje tekst dat altijd in mijn hoofd is blijven is hangen niet terug ( kameny srdce mas a prede mnou ho stale zamikas/ je hebt een stenen hart en sluit dat steeds voor mij af). Zouden er meerdere versies kunnen zijn?

idd, net gezien in het lijstje van Kuurgast dat Milan Drobny ook een versie heeft uitgebracht nl Nejsem Harlekyn. En daar komt het stukje tekst ook in voor dat ik mij herinner. Helaas kan ik het liedje (nog) niet terugvinden op youtube. Alleen een heel kort stukje op Suprahon album 10.
Jiri Grossmann - Gimi Det Ding
Super! Geen idee dat Jiri Grossmann dit zong. Ben altijd een groot fan geweest van het komisch duo Simek a Grossmann, heb stapels LP's gehad met hun conferances. Heb onlangs nog de sketch op youtube gevonden van het ritje met de Praagse tram en de eerste dansles. Blijft hilarisch. Ben nog aan het zoeken naar die van de pantomime(!) jacht op de beer.
Nognmaals dank.
 
Misschien kunnen jullie ook met deze helpen, maar het is wel een hele moeilijke. Het gaat om een tsjechoslowaaks liedje, eind jaren 60 (denk ik) gezongen door een vrouw met in de tekst een stukje over de opgaande zon boven Praag (vychazi slunce nad Prahou, vychazi slunce dal)
 
Dank je Kuurgast. Klopt dat is de versie waar ik naar op zoek ben, op de plaat staat alleen een kort fragment. Overigens blijkt die LP in de kast te staan bij mijn ouders. Ik kan het nr echter niet downloaden van youtube, of er staat geen clip, of als deze in een afspeellijst staat, blijkt deze om auteursrechterlijke redenen te zijn verwijderd. Inmiddels ben ik erachter dat ik hem wel via itunes en Deezer kan downloaden. Wordt vervolgd.

Ik zal de zangeressen en hun repertoir afzoeken op youtube, hopelijk vindt ik wat. Ik heb ook een CZ zoekmachine voor zangers/songteksten gevonden maar kreeg daar helaas nul op rekest.
 
IK KAN JE WEL ZOENEN !!! Dankjewel!!! Dit is 'm inderdaad!!! Niet uit te leggen wat dit voor mij betekent!!! :yess: Dekuji, dekuji mockrat! ( a ted brecim...)
Gek genoeg is het liedje uit diverse afspeellijsten op youtube verwijderd, maar tegen betaling nog te downloaden via itunes, en ook te beluisteren via deezer en spotify
 
Laatst bewerkt:
Ik speel zelf sinds een maand of 3 in een Tsjechische band, wij hebben ook wat nummers die eigenlijk covers zijn maar met een Tsjechische tekst of een eigen tekst.
Ik vroeg onze zanger waarom alles in Tsjechisch is.
De vertalingen naar Tsjechisch of eigen gemaakte Tsjechische teksten wordt eigenlijk gedaan omdat de mensen dat prettig vinden,en heel veel mensen verstaan geen andere taal dan Tsjechisch of mondjesmaat iets Duits en Engels.
We spelen een paar nummers van mijn vorige Nederlandse band, alles in Engels, vinden ze mooi, maar niet te veel.
 
De jongste is 28, de oudste ( ikzelf :D) is 50. We spelen vooral veel in buitenlocaties, bbq op cyclokemps, hotelparties, plaatselijke festivals etc.
Een vriend van mij uit Decin speelt in een metalband, dat is 50-50 Tsjechisch en Engels.
 
Ik vraag dit omdat het mij deze vakantie in CZ een 2 deling is opgevallen: mijn generatie (40+) en die erna, spreken mondjesmaat duits en soms een beetje engels. De generaties 'onder mij' hebben een voorkeur voor engels. Ben een paar keer met jongeren in gesprek geraakt en waar er vroeger een zucht van verlichting werd geslaakt dat ik Tsjechisch sprak, wordt ik nu vaak gevraagd of ze toch engels terug mogen spreken om te oefenen.
 
Bovenaan