Muziek Koorwerk Janacek; hoe uit te spreken?

Welkom op Tsjechie.net

Het Tsjechisch Forum, in een nieuw jasje!

Beste mensen,

Een half jaar geleden hebben een paar forumleden ons koor geweldig geholpen met de uitspraak van een koorwerk van Janacek (laska opravdiva). We hebben dat werk inmiddels verschillende keren op concerten en op een concours uitgevoerd. Er zat een Tsjech in de jury, en die zei dat onze uitspraak heel goed was!!!:danku::danku:

Omdat Janaceks muziek zo mooi is, zouden we graag een tweede koorwerk van hem willen zingen... :lala:

Zou iemand ons weer willen/kunnen vertellen hoe we dit moeten uitspreken?


De tekst waarom het gaat (sorry, zonder accenten, maar die weet ik niet op de computer te vinden, ik ben nogal onhandig met de computer, hopelijk is het ook duidelijk zo):


Divim se milemu
jeho smyslu
nemudremu
divim se milemu
jeho smyslu nemudremu

Milje mna nemaje nic
ma mne vsrdci
ja ho u plic


Bij voorbaat onze hartelijke dank!:bloem:
 

pepo

† In Memoriam
Leoš Janáček: Divím se milému (1875-6)

Divím se milému, jeho smyslu nemúdrému,
divím se milému, jeho smyslu nemúdrému.
Divím se milému, jeho smyslu nemúdrému,
divím se milému, jeho smyslu nemúdrému.
Miluje mňa nemaje nic,
má mne v srdci, já ho u plic;
divím se milému, jeho smyslu nemúdrému.
Miluje mňa nemaje nic,
má mne v srdci, já ho u plic.
Divím se milému, jeho smyslu nemúdrému.
 
bedankt

Beste Pepo, hartelijk dank voor de juiste accenten.:top:

Hopelijk kan iemand ons nu (een soort) fonetische weergave geven om dit uit te kunnen spreken/ te kunnen zingen!

Met vriendelijke groet,
Nancy
 
Leosj Jannaatsek (de "e" wordt als in "echt" uitgesproken)!

Diwwien se milleemoe, jehho smisloe nemmoedreemoe,

Milloeje mnja nemmajje niets, maa mne v s°rdssi, jaa ho oe plits

Diwwiem se milleemoe, jehho............ etc

" ° "moet een hele zachte "u" worden en een " o " aan het eind, is een "O" als in "op"
 

pepo

† In Memoriam
Divim se milemu

Ja toch heb ik het gedurfd! Ingesproken, zingen kan ik niet. Ik hoop dat dit als voorbeeld kan dienen voor iemand, die dat beter kan (inspreken of zingen). Op internet kon ik niets vinden. En verder hoop ik, dat mijn bijdrage een beetje helpt!
 

Bijlagen

  • divim_se_milemu.mp3
    711,4 KB · Bekeken: 22
Leosj Jannaatsek (de "e" wordt als in "echt" uitgesproken)!

Diwwien se milleemoe, jehho smisloe nemmoedreemoe,

Milloeje mnja nemmajje niets, maa mne v s°rdssi, jaa ho oe plits

Diwwiem se milleemoe, jehho............ etc

" ° "moet een hele zachte "u" worden en een " o " aan het eind, is een "O" als in "op"

Bedankt, Camyl! Geweldig.:)

Overigens; ik heb Janacek overigens altijd uitgesproken als Jannaatsjek; met een 'tsj'; dus het is eigenlijk 'ts'?!
 
Geweldig!

Ja toch heb ik het gedurfd! Ingesproken, zingen kan ik niet. Ik hoop dat dit als voorbeeld kan dienen voor iemand, die dat beter kan (inspreken of zingen). Op internet kon ik niets vinden. En verder hoop ik, dat mijn bijdrage een beetje helpt!


:dank:

Perfect gewoon; heel duidelijk te verstaan, hier kunnen we wat mee!!! :clap:

Veel dank namens ons koor!! :groet:
 
vertaling

divím se milému, jeho smyslu nemúdrému.
Miluje mňa nemaje nic,
má mne v srdci, já ho u plic;

Knap, als iemand dit GOED kan vertalen.


Oei... :slik: Van het eerste koorwerk van Janacek vond ik gewoon een Engelse vertaling op het net, maar van deze tekst niet.

Nou ja...misschien voelt iemand zich geroepen of uitgedaagd...:denk:

Een semi-goede vertaling zou ook al heel mooi zijn, of een letterlijke, zodat we weten welke woorden belangrijk zijn in de tekst.
 
divím se milému, jeho smyslu nemúdrému.
Miluje mňa nemaje nic,
má mne v srdci, já ho u plic;

Knap, als iemand dit GOED kan vertalen.

op het gevaar af, het halve forum over me heen te krijgen, wil ik het toch proberen!

gedachten, uitgesproken door een verliefde vrouw!

"ik zie mijn lieveling, hij heeft geen gedachte",
"hij houd van mij, maar heeft niets",
hij heeft mij in zijn hart, en hij is mijn adem"

en pepo, je moet het me maar zeggen, waar de fout zit!
omdat op "nic", "plic" (longen) rijmt (wat ik vertaald heb als de "adem", de lucht die door de longen stroomt!)
 
Bovenaan