Globale vertaling

Welkom op Tsjechie.net

Het Tsjechisch Forum, in een nieuw jasje!

Wie zou onderstaande voor mij willen/kunnen vertalen?


Dykova skála, původněji Korábova skála Skalka z křemičité břidlice s malým lomem byla původně nazvána podle polohy na tříčském katastru na hoření roli větve rodu Slavíků, nesoucí přídomek Korábu. Žulový balvan, přivezený z Mumlavy z harrachovského Nového Světa, kde básník též pobývával, označuje oblíbené místo básníka Viktora Dyka při jeho houbařských vycházkách do okolních lesů za jeho pobytů ve Vysokém v letech 1917-1931.


Ik ben bezig met een nieuw verslag voor "Wandelen in het Reuzengebergte" en wil dit stukje graag gebruiken. Ook met google-translate in zowel Ned/Duits/Engels blijft de vertaling deze keer vaag. Nogmaals het hoeft geen exacte vertaling te zijn, globaal is prima.
 

Freddy2005

† In Memoriam
Wie zou onderstaande voor mij willen/kunnen vertalen? ...globaal is prima.

Ik heb er het essentiële uit gehaald.

Dykova rots
, oorspronkelijk Korábova steentuin genoemd, met een kleine leisteengroeve en stukken graniet van de Mumlavawaterval in Harrachov, is de locatie die schrijver-dichter Victor Dyk bij het padddestoelen zoeken tijdens zijn verblijf in de jaren 1917-1931 in Vysoke als zijn favoriete plekje omschreef.

Viktor Dyk (Pšovka u Mělníka, 10 december 1877 – Lopud, 10 mei 1931) was een Tsjechisch dichter, schrijver, publicist en nationalistisch politicus.

180px-Viktor_Dyk.jpg


PS. Je zal toch niet de ganse folder vertaald willen Lina ? vysokenadjizerou
 

Bijlagen

  • dykova skala.jpg
    dykova skala.jpg
    134,5 KB · Bekeken: 0
Niet zo vreemd dus dat ik er problemen mee heb, als jij dat al hebt Pasqual, ;) toch bedankt voor het kijken.
En superFreddy helpt mij weer uit de brand: :kus:!

En nee, ik hoef niet de ganse pagina vertaald, dit is prima zo. :)
 
Ja, het klopt hoor Freddy, de steen staat er! :ja:

Later verslag...

(En je gelooft het niet, maar vanaf deze steen heb je uitzicht op het uiteindelijk door jouw gevonden kerkje in Bratrouchov. :deuk:)
 
Freddy's folder had ik nog niet gevonden totdat hij het hier plaatste. :stout: :top: Ik ben bezig met de wandeling op papier te zetten, maar dat is best veel werk met al die foto's en tekst, maar het komt eraan.
 
Bovenaan