het Tsjechisch Forum
Voorpagina - Forums - Fotogalerij - FAQ - Registreren
Registreren FAQ Ledenlijst Agenda Zoeken Berichten van vandaag Alle berichten als gelezen markeren



Antwoord
 
Onderwerp-opties
Oud 20-06-07, 08:06   #1
Actief Lid
 
coosnaampje's avatar
 
Lid sinds: aug 2005
Nationaliteit:
Berichten: 132
Tsjechische kinderliedjes

ahoy ik coosnaampje wil vragen of er ook kinderliedjes zijn in het tsjechies.
zo ja welke en wat is de tekst, mischien als ik die weet dat ik ze kan proberen te vertalen in het hollands om zo de taal iets beter te leren
coosnaampje is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 20-06-07, 08:15   #2
Super Lid
 
jolanda berben's avatar
 
Lid sinds: dec 2006 Forum donateur
Nationaliteit:
Woonplaats: middelbeers
Berichten: 1079
Misschien dat je aan deze link alvast iets hebt Coosje.
http://www.hradistan.cz/cd26.htm#01
__________________
Užívej Dne
jolanda berben is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 20-06-07, 08:18   #3
Forum Freak
 
Pelhřimov's avatar
 
Lid sinds: nov 2004 Forum donateur
Nationaliteit:
Woonplaats: Dordrecht
Berichten: 2295
Deze hebben wij een keer op onze les vertaald. Ik zal straks even verder zoeken, want ik moet nu even de deur uit.

groetjes

Jeanne


Já jsem muzikant

Já jsem muzikant a přicházím k vám z české země.
My jsme muzikanti, přicházíme k vám.
Já umím hráti. My umíme taky.

A to na housle. Jak se na ně hraje?
Fidli, fidli, staré vidli, fidli, fidli, housličky. (2x)

A to na basu. Jak se na ni hraje?
Stála basa u primasa, za kamnama stála,
jak primaska zatopila, basa sama hrála.

A to na trumpetu. Jak se na ni hraje?
Já rád játra, ty rád játra, on rád játra trumpeta. (2x)

A to na bubínek. Jak se na něj hraje?
Bumtarata, bumtarata, bumtarata, bubínek. (2x)


Ik ben een muzikant
en ik kom naar u toe uit het Tsjechische land.
Wij zijn muzikanten, wij komen naar u toe.
Ik kan spelen.
Wij kunnen ook (spelen).

En wel op de viool. Hoe speelt men daarop ?
Fidli, fidli, oude hooivork, fidli, fidli, viooltje.
Pelhřimov is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 20-06-07, 08:38   #4
VIP Lid
 
Krulletje's avatar
 
Lid sinds: aug 2006
Nationaliteit:
Woonplaats: Grijpskerk
Berichten: 799
Male kote spalo v bote
nehas, co te nepali
a my jsme kote spati v bote
po robote nechali

to co kote povi i jednim pohledem
to my ani slovy povedet nesvedem
ver, ze kote, co spi v bote
yo te potesi

hosi a devcata, pestujte kot'ata
zeme je kulata, mista je tu dost
kote je solidni
nervy vam uklidni
nebudem nevlidni
a hned nas prejde zlost
Krulletje is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 20-06-07, 11:50   #5
Forum Freak
 
Pelhřimov's avatar
 
Lid sinds: nov 2004 Forum donateur
Nationaliteit:
Woonplaats: Dordrecht
Berichten: 2295
Skákal pes přes oves
přes zelenou louku
šel za ním myslivec
péro na klobouku

Pejsku náš, co to máš
žes tak vesel stále ?
Řek bych vám, nevím sám
Hop - a skákal dále

Ten náš pes skákal dnes,
skákal také včera,
bude as skákat zas
zítra do večera

(Melodie: "groen is gras")
de hond sprong over het haver
over een groene weide
de jager ging achter hem (de hond) aan
een veer op zijn hoed

Ons hondje, wat heb je,
dat jij steeds zo vrolijk bent ?
Ik wil/zal het jullie vertellen, maar ik weet het zelf niet
Hop - en sprong verder

Onze hond sprong vandaag,
hij sprong ook gisteren
hij zal misschien weet springen
morgen tot de avond


skákat = imperf = springen
myslivec = jager / péro - veer
klobouk - hoed /
šel za ním = 7e nv
na - 6e nv
žes = že jsi (afgekort) = dat is
vesel = veselý = vrolijk
stále = steeds
řek = spreektaal = spreken
bude as = asi = misschien/ook
zas = weer
Pelhřimov is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 20-06-07, 11:51   #6
Forum Freak
 
Pelhřimov's avatar
 
Lid sinds: nov 2004 Forum donateur
Nationaliteit:
Woonplaats: Dordrecht
Berichten: 2295
kočka leze dírou
pes oknem, pes oknem
nebude-li přset, nezmoknem,
nebude-li přset, nezmoknem.

A když bude přset,
zmokneme, zmokneme,
na sluníčko zase uschneme,
na sluníčko zase uschneme.


de kat kruipt door een gat
de hond kruipt door het raam
als het niet gaat regenen,
wordt je niet nat

En als het gaat regenen,
dan worden wij nat
in de zon worden wij weer droog


díra - gat
zmoknout - nat worden
přsí - regen
zase = weer, opnieuw
Pelhřimov is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 20-06-07, 11:54   #7
Forum Freak
 
Pelhřimov's avatar
 
Lid sinds: nov 2004 Forum donateur
Nationaliteit:
Woonplaats: Dordrecht
Berichten: 2295
Čtyři jabka
Měla babka čtyři jabka a dědoušek jen dvě
dej mi, babko, jedno jabkl, budeme mít stejně
Měl dědoušek, měl kožíšek a babička jupku,
pojď, dědoušku, na mazurku, já si s tebou dupnu


oma had 4 appels en opa slechts 2
oma, geef mij 1 appel dan zullen wij evenveel hebben

had opa een bontjasje en oma een jackje
kom opa, de Mazurka, ik ga met jou dansen


babka babička
dědoušek dědeček
kožíšek bontjasje
jupku jackje
dupnu = dupnout si = trappen (dus dansen)
mazurku = de Mazurka, een soort dans
stejně = hetzelfde aantal, evenveel

Laatst aangepast door Pelhřimov; 20-06-07 om 12:06.
Pelhřimov is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 20-06-07, 11:59   #8
Forum Freak
 
Pelhřimov's avatar
 
Lid sinds: nov 2004 Forum donateur
Nationaliteit:
Woonplaats: Dordrecht
Berichten: 2295
Holka modrooká
Holka modrooká, nesedávej u potoka,
holka modrooká, nesedávej tam.
V potoce je velká voda, vezme-li tě, bude škoda,
holka modrooká, nesedávej tam.

Holka modrooká, nesedávej u potoka,
holka modrooká, nesedávej tam.
V potoce se voda točí, podemele tvoje oči,
holka modrooká, nesedávej tam.

Holka modrooká, nesedávej u potoka,
holka modrooká, nesedávej tam.
Přijde na tě hastrmánek, zatahá tě za copánek,
holka modrooká, nesedávej tam.

Holka modrooká, nesedávej u potoka,
holka modrooká, nesedávej tam.
Přijde na tě mysliveček, připraví tě o věneček,
holka modrooká, nesedávej tam

blauwogig meisje, zit niet bij de beek
blauwogig meisje, zit daar niet
In de beek is hoog water, als de beek je meesleept zal dat jammer zijn
blauwogig meisje, zit daar niet

...in de beek draait het water, jouw ogen zouden meedraaien
Pelhřimov is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 20-06-07, 12:05   #9
Forum Freak
 
Pelhřimov's avatar
 
Lid sinds: nov 2004 Forum donateur
Nationaliteit:
Woonplaats: Dordrecht
Berichten: 2295
Citaat:
coosnaampje schreef:
Bericht bekijken
ahoy ik coosnaampje wil vragen of er ook kinderliedjes zijn in het tsjechies...
Ik heb hier een website gevonden met nog meer Tsjechische kinderliedjes.

Zelf probeer ik vaak songteksten van Jaromir Nohavica en Honza Nedved te vertalen. Ook omdat ik de liedjes van hen zelf op cd heb staan. Zo kan je ook de juiste uitspraak horen en tegelijkertijd meelezen omdat je de songtekst erbij hebt.
Pelhřimov is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 20-06-07, 13:14   #10
Forum Freak
 
Esthertje's avatar
 
Lid sinds: mei 2004 Forum donateur
Nationaliteit:
Woonplaats: Javornik Rudnik
Berichten: 2003
Geweldig Coosje en wat een hoop reacties, hartstikke leuk. Nou Coos dat wordt volgende week zingen op de tsjechische les.
__________________
Het komt allemaal goed
Esthertje is offline   Bericht citeren in antwoord
Antwoord

Onderwerp-opties

Berichtregels
Je mag geen nieuwe onderwerpen starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen plaatsen
Je mag je berichten niet bewerken

BB code is aan
Smilies zijn aan
[IMG] code is aan
HTML-code is uit
Trackbacks are uit
Pingbacks are uit
Refbacks are uit


Nederlands Cesky English Deutch

© 2007 Tsjechie.net - Forum: vbulletin- Weather: In-pocasi.eu - Stats: Opentracker.net - SEO by vBSEO 3.2.0 - RSS Feed