|
|
#1 |
|
Actief Lid
|
Dvoujazycna vychova
Zdravim vsechny rodice!
Rada bych zalozila tema tykajici se cesko-holandske vychovy. Cetla jsem uz spoustu odbornych i neodbornych clanku o detech s dvoujazycnou vychovou, ale rada bych slysela i nejake realne zkusenosti. Sami doma vychovavame jednoho mrnouse, co rozumi, ale zatim jeste neodpovida. Tak prosim piste jak na tom byly vase ratolesti, jake prvni slovicka rekli, ktery jazyk prevladal a ve kterem obdobi zacali vlastne poradne povidat...
_____________________________________________________
La vida es loca
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Nieuw Lid
|
dvoujazycna vychova
Ahoj Mishko a vsichni cessti rodice v ze smisenych manzelstvi,
Od narozeni me dcery (ted jsou ji 4) si zakladam na tom, ze na ni mluvim cesky. Dokud sama nemluvila, nebyl to problem, jakmile zacala verbalne reagovat, bylo to vetsinou v holandstine. Od te doby, co chodi do skoly, se to jeste "zhorsilo", uci se spoustu novych veci, o kterych chce vypravet, a to cesky neumi, protoze vetsinu tech novych slov ode mne jeste nikdy neslysela. Muj muz cesky rozumi, ale mluvi spatne. Doma komunikujeme holandsky, a v tom je myslim ten problem. Me dcerce je tim jasne, ze se s mluvenim na me v cestine nemusi namahat, protoze ji holandsky rozumim. Spontanne cesky mluvi jenom na ceskou babicku a ostatni pribuzne, ale vzdycky to trva, nez se rozmluvi. Proto take shanim nejakou Cesku na hlidani, ktera by s moji dcerou mluvila jen cesky. Chystame se totiz casem emigrovat do Cech, a myslim, ze by ji to ten prechod usnadnilo, kdyby mluvila plynne. Od jedne kamosky jsem dostala tip, na ktery verim: rodice by meli pred spanim predcitat jen ve vlastnim jazyce (takze maminka cesky, tatinek holandsky), a i na knizky by mely byt dve policky podle jazyka, aby to dite melo i fyzicky oddelene. Jsem zvedava na reakce ostatnich! |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Lid
|
ahoj,
ja mam dve dcery, jedne budou v kvetnu 4 roky, druhe za mesic 2. od doby co se narodily s nimi mluvim vyhradne cesky, muj muz tomu jakz takz rozumi, i kdyz zdaleka ne vsemu. s mym muzem mluvim jen holandsky, takze kdyz prijde domu, spusti holky na nej holandsky, ale na me porad mluvi cesky. nemuzu si stezovat. starsi dcera mluvi opravdu bezva cesky, mozna ze dokonce jeste lepe nez holandsky, i kdyz na svuj vek mluvi opravdu velice dobre a jeste k tomu dvojjazycne. prvni slovicka ktera se zacala ucit byla prevazne ceska, ale rychle se potom pridala ta holandska. kdyz zacala tvorit vety, tak mluvila kolikrat cesky i holandsky v jedne vete, jelikoz proste pouzivala ta slova, ktera znala, nektera znala jen cesky, jina holandsky. nechali jsme to byt, neopravovali jsme ji a po case se to uplne samo vytridilo a ted mluvi opravdu jen cesky nebo jen holandsky. ta mensi uz take zacina tvorit vety a kupodivu uz je na ni znat ze vi, ze na mamku musi mluvit cesky a na tatku holandsky. zrejme ji take pomaha ze vse opakuje po sestre. je to opravdovy papousek, takze se uci rychle. ta starsi chodi do skolky a tam se take dorozumi prima, na svuj vek je pry vyrecna. a kdyz jedem do Cech tak se bez problemu take domluvi. doma kdyz mi neco rekne cesky a to same chce rict take tatkovi, tak se podiva na nej a vse mu prelozi uplne bezvadne. nikdy jsme nase deti nenutili mluvit cesky nebo holandsky, oni si to sami takhle zavedli, za coz jsem opravdu velice rada. kdyz jsem s dcerama na verejnosti nebo kdyz mame holandskou navstevu tak take mluvime holandsky. myslim, ze to chce trpelivost a hlavne vydrzet, deti si to take v te male hlavicce musi vytridit. |
|
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Actief Lid
|
Mám trochu jiné (pozitivnější) zkušenosti než Ivana. Žijeme v ČR, já jsem Holanďanka a manžel Čech. Na děti mluvím já holandsky a on česky. Kluci (5 a 2) se mezi sebou baví česky (není to sice doslova jejich mateřština, ale je to pro ně asi přirozené díky českému prostředí, ve kterém žijí). Na mě mluví holandsky, jen občas do toho míchají česká slovíčka když si nemohou vzpomenout, a na manžela česky. Ze začátku uměli trochu líp holandsky, ale jakmile začal ten starší chodit do školy, začal u něj převládat čeština. Přesto je jeho holandština na dobré úrovni. Velká výhoda je ale v tom, že s manželem mezi sebou mluvíme holandsky. A samozřejmě v tom, že jsem zatím ještě na mateřské a trávím s nimi hodně času.
_____________________________________________________
www.fikejs.cz |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Nieuw Lid
|
Mozna, ze ta materska, jak v posledni reakci pise Lisa, ma co se tyce jazykove vychovy prece jenom velky vyznam. Ja jsem se po trech mesicich vratila do prace, a dcera sla hned do jesli. Tim padem si od malicka vic uzivala holandskych pecovatelek, nez ceske maminky.
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Volwaardig Lid
|
Ahoj,
tak se s vami podelim jak je to u nas. Mame tri deti nejstarsi syn je 8, dcera ted oslavila 5 a nejmladsi synek je 9 mesicu. I kdyz se rika, ze dvoujazycne deti zacinaji mluvit o neco pozdeji u nas to tak nebylo, protoze obe dve deti zacaly mluvit velice brzy. Na meho nejstarsiho syna jsem zacala mluvit nejdrive holandsky, protoze jsem se bala, aby pozdeji nezaostaval a nemel potize se zapojenim do kolektivu, s cestinou jsem zacala kdyz mu byl asi 1 a pul a to byla velika chyba . Syn mluvi cesky, ale moc dobre ne, hlavne gramatika pokulhava.Proto jsem se rozhodla, ze u dcerky na to pujdu jinak a hned po narozeni jsem na ni mluvila jen a jen cesky (jsem taky doma do prace nechodim, mozna mala vyhoda). Dcerka mluvi vyborne cesky a nekdy opravuje i syna, ktery se hodne uci i od ni. Do jejich 4 let byl matersky jazyk cestina, ale co zacala chodit do skoly pozoruji, ze holandstina uz zacina byt na stejne urovni jako cestina cemu se neni divit, vzdyt kam prijde tam ji slysi a cestinu pouziva jen se mnou. Jinak mezi sebou mluvi prevazne cesky, zatim, uvidime jestli jim to vydrzi .Pro deti je to naproste neco normalniho, ze se mnou mluvi cesky a s muzem holandsky. Proste jinak nevi. Ja jsem jednou zkousela na ne mluvit holandsky, kdyz jsme treba v obchode, nebo na navsteve, ale oni mi stejne odpovidaly cesky, takze jsem toho nechala a mluvime opravdu jen cesky a pak to holt ja a nebo oni musi prelozit. Ma rada je, opravdu mluvit vyhradne cesky, divat se na ceske pohadky, cist ceske knizky, zkratka se te cestine hodne venovat, protoze je v mensine a na to, ze se jim to v hlavickach nekde uklada a az to jednou budou potrebovat, ze to vyleze na povrch, na to bych se nespolehala. Je to drina, ale stoji to za to, kdyz pak jsme na dovce v CR a ja vidim, jak se v pohode dorozumi s rodinou tam, tak to za tu namahu opravdu stoji . |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Volwaardig Lid
|
Dvojjazycna vychova
Ahoj holky,
Rada bych se s vami podelila o vlastni zazitky s dvojjazycnou vychovou. My mame 2 letou holcicku, Julii. Od malicka se s ni snazim mluvit cesky, ale nedodrzuji to az tak presne. Kdyz jsme venku, ve spolecnosti, na navsteve, navsteva u nas, ve meste, u babicky, atd..mluvim s dcerou prevazne holandsky. Ona pouziva z 95% holandstinu a jen zbyvajicich 5 % mluvi cesky. Muj partner cesky nehovori, ale zjistuji, ze kdyz s Julii doma cesky mluvim, uz jednoducha slovicka pochytava. S babickou se vidime skoro denne pres webcam a s ni se mala snazi mluvit cesky a vznikaji z toho legracni vety na zpusob: 'babi, kijk die slon...' a 'ta zaba je mooi...'. Vcera jsme byli na kontrole u consultatiebureau. Pani doktorka se Julinky ptala, co vidi na obrazku a Julia odpovidala na zpusob 'kokokoko daak = slepicka' nebo misa misto beer.. urcita sluvka si vice osvojila v cestine a ty pouziva vzdycky, slova jako misa, slon, oslik, kacenka, pouziva v cestine. Slovicko 'neni' pouziva taky porad a mixuje ho dohromady s holandstinou. V jeslickach, kam Julinka 3 x tydne chodi, jsou nadseni, kdyz pouziva ceska slova a 100 % ji v tom podporuji. |
|
|
|