|
|
![]() |
||||||
|
|
Onderwerp-opties | In onderwerp zoeken | Weergave |
|
|
#1 |
|
Forum Freak
|
Wil iemand dit voor mij vertalen a.u.b.?
Ik wil graag even bloemen sturen, maar wil er een persoonlijk kaartje bijvoegen.
Lieve mevrouw ......en echtgenoot, Ik wil U beide heel veel sterkte wensen en ik hoop zo dat de behandeling aanslaat. Het zou toch geweldig zijn als U weer samen naar Moravië zou kunnen gaan. Dat zou ik U zo gunnen. Ik heb bijzondere mensen ontmoet en U mevrouw.....bent er eentje van! Veel Liefs, Alvast Bedankt, nog een klein vraagje, ik weet nu dat bij de eerste zin de naam veranderd van a naar o, maar is dat in de laatste zin ook zo? (na Mevrouw) |
|
|
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Actief Lid
|
Citaat:
Milá paní ....o a pane manželi, Rád(a) bych vám popřál(a) hodne sil a doufám, že léčba zabere. Bylo by to nádherné, kdybyste spolu mohli zase jet na Moravu. To bych vám moc přál(a). Měl(a) jsem štěstí potkávat mimořádné osobnosti a vy paní ...o jste jeda z nich! Vše dobré přeje Tusse haakjes is een versie voor vrouwelijke schrijver Rena |
|
|
|
|