|
|
![]() |
||||||
|
|
Onderwerp-opties | In onderwerp zoeken | Weergave |
|
|
#1 |
|
Lid
|
wie wil dit voor mij vertalen? 1000-maal dank!
Het maakt me niet uit waarmee jij je geld verdient.
Ik wil weten waar je naar hunkert en of je durft te dromen over je diepste verlangens. Het maakt me niet uit hoe oud je bent. Ik wil weten of je wilt riskeren voor gek te staan voor liefde, voor jouw droom, voor het avontuur van het leven. Het maakt me niet uit, welke planeten jouw maan markeren. Ik wil weten of je in de kern van je verdriet bent geweest, of jij ontvankelijk voor het verraad van het leven, of dat je verschrompelt bent en je hebt afgesloten voor nog meer pijn. Ik wil weten of je pijn kunt velen, die van mij of die van jou, zonder te proberen die te verstoppen, te laten verdwijnen of op te lossen. Ik wil weten of je echte vreugde kunt beleven, die van mij of die van jou. Of je kunt dansen met wildheid en de toppen van je vingers en tenen kunt vullen met extase, zonder ons aan te manen voorzichtig te zijn, realistisch te zijn, ons te herinneren aan de grenzen van ons mens/zijn. Het maakt me niet uit of het verhaal dat je me verteld waar is. Ik wil weten of je een ander kunt teleurstellen om eerlijk met jezelf te blijven. Of je de beschuldiging van verraad kunt verdragen zonder je eigen ziel te verraden. Of je ontrouw kunt zijn en daardoor betrouwbaar. Ik wil weten of je schoonheid kunt zien in het alledaagse, zelfs als het Niet mooi is. En of je daar je eigen leven mee kunt vullen. Ik wil weten of je kunt leven met mislukking, die van jou en die van mij. En nog steeds kunt staan aan de oever van het meer en tegen het zilver van de maan kunt roepen:´JA´. Het maakt me niet uit waar je woont en hoeveel geld je hebt. Ik wil weten of je op kunt staan na en nacht vol droefheid en wanhoop, vermoeid en tot het bot gekwetst en toch doen wat er gedaan moet worden, de hond uitlaten. Het maakt me niet uit wie je kent of hoe je tot hier gekomen bent. Ik wil weten of je met mij in het midden van het vuur wilt staan zonder je terug te trekken. Het maakt me niet uit wat en met wie je gestudeerd hebt. Ik wil weten wat jou van binnen kracht geeft als alles om je heen weg valt. En ik wil weten of je alleen kunt zijn, met jezelf en of je werkelijk van je eigen gezelschap houdt in eenzame momenten….. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Volwaardig Lid
|
Hallo Ericske.
Ik zou echt willen, dat ik het kon vertalen. Ik vond het schtiitterend om te lezen. Dus heb je eigenlijk niets aan mijn bericht. Waar ik wel benieuwd naar ben, of je dit zelf hebt geschreven of dat het een lied is of een gedicht...... Hartelijke groeten en ik hoop, dat iemand de moeite wil nemen, om dit voor jou te vertalen. Ineke. |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Moderator
|
Wat een flap om te vertalen, zeg! Volgens mij net buiten onze vrijwilliggersgrenzen, maar misschien meldt zich toch iemand aan.
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
VIP Lid
|
IK vind het een indrukwekkende tekst. Ik hoop dat zich iemand meldt om je te helpen.
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Moderator
|
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Lid
|
een bijdrage
ik kan me voorstellen, dat het veel werk is om dit te vertalen en wil best een bijdrage doen in de vorm van wat geld of boekenbon of zo.
Het is voor mij heel belangrijk, heeft een emotionele waarde. Groet, Eric |
|
|
|