|
|
![]() |
||||||
|
|
Onderwerp-opties | In onderwerp zoeken | Weergave |
|
|
#1 | |
|
Volwaardig Lid
|
Wie wil dit liedje vertalen?
Wie wil dit liedje vertalen?
Misschien weten jullie het nog wel...Het tweede weekend in september organiseert onze stedenband een Tsjechisch-Nederlandse muziekhappening. Het Nederlandse koor gaat Vecerka van Jan Nedved-Brontosauri zingen. En nu komt het: de koorleden willen graag weten wat ze zingen. In grote lijnen kom ik er met woorden wel uit, maar ik kan er geen goede zinnen van breien! Ik doe het even zonder leestekens, ik hoop dat dat geen probleem is. Kom tie; Citaat:
Ineke. Bericht 03-07-07 om 12:42 aangepast door PuNkEnStEiN. Reden: Tekst aangepast; apart topic voor de muziekhappening gemaakt. |
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Nieuw Lid
|
R : Vooralleer je gaat slapen mijn liefste
denk dan aan mij en dat ik je graag zie en dat het liedje dat ik zing voor jou is uit liefde en om je een goede nacht te wensen. Opdat ik eventjes bij jou zou kunnen zijn wanneer je inslaapt wanneer de echte wereld ons beiden scheidde tenminste tijdens de slaap zal ik jouw hand in mijn handpalm houden ik zal ze strelen aanraken en ermee spelen De wereld is verbazingwekkend lelijk liefde weet hiermee raad het is voldoende om volop lief te hebben en te leven het is zo die ochtend hoor je niet en zie je niet je houdt enkel van en alles gaat of blijft gewoon staan. R Ondertussen lijkt het eeuwige comromis ijkt bij jou te kunnen zijn ze zullen niet doen wat een mens moet doen wanneer hij wil leven Geen enkele plicht is zo belangrijk opdat daardoor de wereld om zeep zou worden geholpen Ik hoop je hiermee geholpen te hebben. Mijn dichterlijke talenten zijn niet zo ontwikkeld als die van Honza Nedved bijvoorbeeld maar ik heb geprobeerd om alles in een zo mooi mogelijke vorm te gieten. Groetjes, David. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Volwaardig Lid
|
Hallo Daver.
Heel erg bedankt voor de vertaling van het liedje. Eigenlijk een hele mooie tekst. En de koorleden weten nu waarover ze zingen. Wel een beetje late reactie van mij. Was bezig met vakantie voorbereidingen. Ik ga morgen voor een week weg. Hartelijke groeten, Ineke. |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Nieuw Lid
|
Graag gedaan
Dag Ineke,
Ik ben blij dat ik je een beetje heb kunnen helpen met het vertalen van de tekst van het liedje. Wanneer ik ooit nog eens iets zou kunnen doen ivm Tsjechisch of Tsjechië laat het me dan gerust weten. Ik wens je ook een prettige vakantie. Voor mij is het nog eventjes afwachten vooralleer ik op vakantie zal gaan (in augustus voor een dagje of tien naar Tsjechië). Vele groetjes en wie weet tot binnenkort, David. |
|
|
|
|
|