Registreren
Voorpagina - Forums - Fotogalerij - FAQ - Vakantiehuizen
Agenda Ledenlijst FAQ Zoeken Berichten van vandaag Alle berichten als gelezen markeren

Terug   het Tsjechisch Forum - Cultureel - Tsjechische Taal
Wie wil dit liedje vertalen?

Wie wil dit liedje vertalen?

Antwoord

 
Onderwerp-opties In onderwerp zoeken Weergave
Oud 03-07-07, 11:20   #1
Volwaardig Lid
 
robineke's avatar
 
Lid sinds: feb 2007
Nationaliteit:
Woonplaats: Langeraar
Berichten: 85
Wie wil dit liedje vertalen?

Wie wil dit liedje vertalen?
Misschien weten jullie het nog wel...Het tweede weekend in september organiseert onze stedenband een Tsjechisch-Nederlandse muziekhappening.

Het Nederlandse koor gaat Vecerka van Jan Nedved-Brontosauri zingen.
En nu komt het: de koorleden willen graag weten wat ze zingen.
In grote lijnen kom ik er met woorden wel uit, maar ik kan er geen goede zinnen van breien!
Ik doe het even zonder leestekens, ik hoop dat dat geen probleem is.

Kom tie;

Citaat:
R,; Driv nez pujdes vecer ma mila spat
vzpomen na to ze jsem a ze mam te rad
a ze pisnicka co si tu zpivam tobe patri
je z lasky a na dobrou noc
a ze pisnicka co si tu zpivam.

Aby az usnes s tebou jsem chvilicku byl
kdyz uz skutecnej svet nas dva rozdelil
aspon ve spanku ruku tvou do dlani vezmu
budu hladit ji tisknout a hrat.

Svet je podivne hnutej laska na nej vi jak
staci naplno milovat a zit je to tak
v tu ranu nevidis neslysis mas rad jen rad
a vsechno stranou jde nebo to zustane stat.

R,;

Vecnej kompromis mezi tim zda s tebou byt
nebou delat to co clovek by mel kdyz chce zit
zadna povinnost neni tak dulezita
abych kvuli ni kazil si svet.
Dit is het liedje.

Ineke.

Bericht 03-07-07 om 12:42 aangepast door PuNkEnStEiN.
Reden: Tekst aangepast; apart topic voor de muziekhappening gemaakt.
robineke is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 03-07-07, 18:50   #2
Nieuw Lid
 
daver's avatar
 
Lid sinds: jun 2007
Nationaliteit:
Woonplaats: Gent
Berichten: 4
R : Vooralleer je gaat slapen mijn liefste
denk dan aan mij en dat ik je graag zie
en dat het liedje dat ik zing voor jou is
uit liefde en om je een goede nacht te wensen.

Opdat ik eventjes bij jou zou kunnen zijn wanneer je inslaapt
wanneer de echte wereld ons beiden scheidde
tenminste tijdens de slaap zal ik jouw hand in mijn handpalm houden
ik zal ze strelen aanraken en ermee spelen

De wereld is verbazingwekkend lelijk liefde weet hiermee raad
het is voldoende om volop lief te hebben en te leven het is zo
die ochtend hoor je niet en zie je niet je houdt enkel van
en alles gaat of blijft gewoon staan.

R

Ondertussen lijkt het eeuwige comromis ijkt bij jou te kunnen zijn
ze zullen niet doen wat een mens moet doen wanneer hij wil leven
Geen enkele plicht is zo belangrijk
opdat daardoor de wereld om zeep zou worden geholpen

Ik hoop je hiermee geholpen te hebben. Mijn dichterlijke talenten zijn niet zo ontwikkeld als die van Honza Nedved bijvoorbeeld maar ik heb geprobeerd om alles in een zo mooi mogelijke vorm te gieten.

Groetjes,

David.
daver is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 06-07-07, 22:56   #3
Volwaardig Lid
 
robineke's avatar
 
Lid sinds: feb 2007
Nationaliteit:
Woonplaats: Langeraar
Berichten: 85
Hallo Daver.

Heel erg bedankt voor de vertaling van het liedje.
Eigenlijk een hele mooie tekst.
En de koorleden weten nu waarover ze zingen.
Wel een beetje late reactie van mij. Was bezig met vakantie voorbereidingen. Ik ga morgen voor een week weg.

Hartelijke groeten, Ineke.
robineke is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 07-07-07, 10:25   #4
Nieuw Lid
 
daver's avatar
 
Lid sinds: jun 2007
Nationaliteit:
Woonplaats: Gent
Berichten: 4
Graag gedaan

Dag Ineke,

Ik ben blij dat ik je een beetje heb kunnen helpen met het vertalen van de tekst van het liedje.

Wanneer ik ooit nog eens iets zou kunnen doen ivm Tsjechisch of Tsjechië laat het me dan gerust weten.

Ik wens je ook een prettige vakantie. Voor mij is het nog eventjes afwachten vooralleer ik op vakantie zal gaan (in augustus voor een dagje of tien naar Tsjechië).

Vele groetjes en wie weet tot binnenkort,

David.
daver is offline   Bericht citeren in antwoord
Antwoord


Onderwerp-opties In onderwerp zoeken
In onderwerp zoeken:

Geavanceerd zoeken
Weergave

Forumnavigatie


Nederlands Cesky English Deutch

© 2007 Tsjechie.net - Forum: vbulletin- Weather: In-pocasi.eu - Stats: Opentracker.net - SEO by vBSEO 3.2.0 - RSS Feed