|
|
![]() |
||||||
|
|
Onderwerp-opties | In onderwerp zoeken | Weergave |
|
|
#2 |
|
Legende
|
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Moderator
|
Bijna goed, Freddy!
Vozík žebřinový is een catalogus uitdrukking, voor andere doeleinden (lenen, huren tijdens de valantie) zal misschien beter zijn malý žebřiňák of žebřiňáček te gebruiken. Verondersteld, dat het om een strandkarretje voor kinderen gaat, evt op op luchtbanden. Bolderkar op luchtbanden - žebřiňáček na pneumatikách |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Legende
|
Als je met de beide benamingen googeld krijg je toch iets ander te zien hoor ! Die van mij geeft denk ik de juiste afbeeldingen.
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Moderator
|
Oorspronkelijk is žebřiňák dit, zie plaatje. Ton, is dat soms wat je bedoelt?
|
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Legende
|
Citaat:
![]() |
|
|
|
|
|
|