Registreren
Voorpagina - Forums - Fotogalerij - FAQ - Vakantiehuizen
Agenda Ledenlijst FAQ Zoeken Berichten van vandaag Alle berichten als gelezen markeren

Terug   het Tsjechisch Forum - Cultureel - Tsjechische Taal
Wie kan mij helpen bij het vertalen van een condoleance?

Wie kan mij helpen bij het vertalen van een condoleance?

Antwoord

 
Onderwerp-opties In onderwerp zoeken Weergave
Oud 27-09-06, 12:53   #1
mezilesi
Lid
 
mezilesi's avatar
 
Lid sinds: apr 2005
Woonplaats: Wolphaartsdijk
Berichten: 43
Wie kan mij helpen bij het vertalen van een condoleance?

Wie kan /wil mij helpen bij het vertalen van het volgende stukje tekst:
Beste meneer..
Wij hoorden van... dat uw vrouw overleden is.
Langs deze weg willen wij u alsnog onze deelneming betuigen en wensen u heel veel sterkte en kracht toe bij het verwerken van dit grote verlies.
Adri en Mary

Alvast heel hartelijk bedankt!!
mezilesi is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 28-09-06, 09:47   #2
Phoebe
Actief Lid
 
Phoebe's avatar
 
Lid sinds: apr 2005
Nationaliteit:
Woonplaats: Den Haag / Plzeň
Berichten: 127
Citaat:
mezilesi schreef:
Wie kan /wil mij helpen bij het vertalen van het volgende stukje tekst:
Beste meneer..
Wij hoorden van... dat uw vrouw overleden is.
Langs deze weg willen wij u alsnog onze deelneming betuigen en wensen u heel veel sterkte en kracht toe bij het verwerken van dit grote verlies.
Adri en Mary

Alvast heel hartelijk bedankt!!

Vážený pane .....
Od ..... jsme se dozvěděli , že Vaše žena zemřela.
Touto cestou bychom Vám chtěli vyjádřit naši upřímnou soustrast a přejeme Vám hodně síly v překonání této velké ztráty.

Adri a Mary


PS: dacht dat het wel zo netjes was met streepjes en haakjes ...
Phoebe is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 28-09-06, 18:53   #3
mezilesi
Lid
 
mezilesi's avatar
 
Lid sinds: apr 2005
Woonplaats: Wolphaartsdijk
Berichten: 43
Citaat:
Phoebe schreef:
Vážený pane .....
Od ..... jsme se dozvěděli , že Vaše žena zemřela.
Touto cestou bychom Vám chtěli vyjádřit naši upřímnou soustrast a přejeme Vám hodně síly v překonání této velké ztráty.

Adri a Mary


PS: dacht dat het wel zo netjes was met streepjes en haakjes ...
Hartstikke bedankt voor jullie hulp!
Mary en Adri
mezilesi is offline   Bericht citeren in antwoord
Antwoord


Onderwerp-opties In onderwerp zoeken
In onderwerp zoeken:

Geavanceerd zoeken
Weergave



Nederlands Cesky English Deutch

© 2007 Tsjechie.net - Forum: vbulletin- Weather: In-pocasi.eu - Stats: Opentracker.net - SEO by vBSEO 3.0.0 - RSS Feed