|
|
![]() |
||||||
|
|
Onderwerp-opties | In onderwerp zoeken | Weergave |
|
|
#1 |
|
Nieuw Lid
|
Vertaling i.v.m. pinda- en peulvruchtenallergie
Goeden..
Wij willen dit jaar voor het eerst naar dit mooie land waarvan wij nog geen enkel woord kennen. Nu is onze dochter allergisch voor verschillende etenswaren maar vooral voor pinda's en peulvruchten dus is het wel makkelijk om hier bv een papier over te maken met daarop hoe en wat in het tsjechisch. Wie kan ons hierbij helpen, wie wil voor ons bijvoorbeeld een tekst hiervoor maken cq vertalen? Hoi. Ik ben Marlou. Ik heb een pinda/peulvruchtenallergie en mag dus niets waar deze producten in verwerkt zitten, dus ook geen pindaolie (arachideolie). Als ik dat wel binnenkrijg, dan is dat levensbedreigend. Zelfs als iemand pinda's eet met zijn handen en mij dan weer aanraakt, dan krijg ik al netelroos. Wilt U hier alstublieft rekening mee houden? Alvast bedankt. Marlou Als een van U dit voor ons kan vertalen graag , dan kunnen wij veilig opvakansie.. André,Henny,Marlou en Youri |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Legende
|
Welkom op het forum Andre, maar lees eerst dit topic eens door voor u flaters maakt in Tsjechië met het woordje "pinda". welk gerecht in Tsjechië
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Moderator
|
Ahoj,
jmenuji se Marlou. Mám alergii na arašidy (burské oříšky) a luštěniny a nesmím jíst žádné potraviny, ve kterých jsou tyto produkty zpracovány. Totéž platí i pro arašidový olej. Něco takového sníst by pro mne mohlo být životunebezpečné. Dokonce i když se mne dotkne někdo, kdo rukama jedl burské oříšky, může u mne způsobit vyrážku (kopřivku). Prosím, můžete s tím počítat? Děkuji vám. Marlou |
|
|
|