Registreren
Voorpagina - Forums - Fotogalerij - FAQ - Vakantiehuizen
Agenda Ledenlijst FAQ Zoeken Berichten van vandaag Alle berichten als gelezen markeren

Terug   het Tsjechisch Forum - Cultureel - Tsjechische Taal
Kunnen Tsjechen Pools verstaan?

Kunnen Tsjechen Pools verstaan?

Antwoord
 
Onderwerp-opties In onderwerp zoeken Weergave
Oud 09-05-07, 16:10   #1
Mus
Actief Lid
 
Mus's avatar
 
Lid sinds: nov 2004
Nationaliteit:
Woonplaats: Łódż (Polen)
Berichten: 156
Kunnen Tsjechen Pools verstaan?

zie mijn vraag . 'k heb namelijk over een maand vrij! (dan zijn mijn beruchte middelbare scholiertjes eindelijk afgepeigerd, mogen ze met vakantie!!) En dan wil ik nr Tsjechie. 'k vroeg me af of ik me daar met mn 'Lodzi Pools' kan redden? of zal'k me toch maar weer even grondig verdiepen in't tsjechisch?

Może byc mówič jest łatwy? Albo latwiejszy niż czytać? Dzienki za reakcjom.
Mus is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 09-05-07, 16:32   #2
Smajlík_M
Moderator
 
Smajlík_M's avatar
 
Lid sinds: mrt 2003
Nationaliteit:
Berichten: 725
czesc Mus,

dat zal afhangen van de persoon (en waar); Pools en Tsjechisch zijn (etymologisch) zeer verwant, echter in de oren van Tsjechen komt Pools over als heel archaisch, en sommige woorden hebben soms een totaal andere betekenis als in het Tsjechisch (zelfs hele hilarische spraakverwarring tot gevolg). Ook de neusklanken van het Pools kunnen wel eens lastig zijn.

In Noord-Tsjechie - en zeker in de omgeving ten noorden van Ostrava - is Pools vrij gangbaar/verstaanbaar. Beetje improviseren soms, maar op zich zal het wel lukken denk ik (blijft wel mijn mening, want hoewel ik zelf wel wat Pools ken zonder enige speciale cursussen of zo, kan ik moeilijk inschatten hoe het voor een ander zal zijn - ervaringen met anderen wat ik zo meegemaakt heb, valt het dus wel mee).

do widzenia

PS - Nu zag ik nog snel even, dat je Nederlandse was; dan houd ik nog wel even een slag om de arm. Bovenbeschreven situatie geldt hoofdzakelijk bij native-speakers. Ik neem aan dat jouw Pools misschien wel goed is, maar je kennis moet wel dusdanig zijn, dat je bij afwijkende klanken wel de etymologische herkomst van woorden kunt herkennen (soms woorden, die in de ene taal allang in ongebruik zijn geraakt...). Misschien valt het wel mee..... Bekijk misschien voor de zekerheid een tsj site (krant... of tv CT24: link op de voorpagina van dit forum) en bepaal dan voor ejzelf, hoe begrijpelijk de teksten overkomen.
Smajlík_M is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 09-05-07, 16:54   #3
Lukas15
Forum Freak
 
Lid sinds: jun 2006
Berichten: 1592
Nou Mus, ik kan me eigenlijk alleen aansluiten bij Smajliks woorden.

Ik praat tegenwoordig gemixt Engels/Pools/Tsjechisch met mijn Tsjechische vriend Erik, die ik ontmoet heb in Denemarken. In het begin verstonden we elkaar totaal niet, maar tegenwoordig gaat het al wat beter. Nu spreken we dus een mengelmoesje, veel Engels, maar ook wel Tsjechisch en Pools er tussendoor. Hij leert mij wat, ik leer hem wat en zo zijn we alletwee blij.

Het blijft dus ook een beetje afhangen van de plaats waar je bent en welk persoon je treft, zoals Smajlik al zei. Wat ik me nog herinner van mijn vakanties in Tsjechië, rond mijn achtste-negende, was dat mijn ouders zich vaak redelijk konden redden met hun Pools. Ik heb het nog eens nagevraagd aan en volgens mijn moeder verstonden ze haar over het algemeen wel, en zoals Smajlik zei, was het wel af en toe improviseren. Ik heb helaas geen eigen praatervaringen, ik sprak in die tijd zelden.

Veel succes ermee en alvast veel plezier toegewenst op je volgende vakantie.
Lukas15 is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 09-05-07, 17:57   #4
kukel
 
kukel's avatar
 
Lid sinds: apr 2005
Nationaliteit:
Woonplaats: Voorburg
Berichten: 1547
Hoe moet ik mij dat voorstellen?
Zoiets als Duits versus Nederlands?
kukel is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 09-05-07, 18:08   #5
Lukas15
Forum Freak
 
Lid sinds: jun 2006
Berichten: 1592
Da's een lastige Kukel, ik denk dat er tussen Nederlands-Duits toch nog wel wat meer verschil zit... Maar ik ben niet zo'n Duits-kenner
Lukas15 is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 09-05-07, 18:58   #6
Smajlík_M
Moderator
 
Smajlík_M's avatar
 
Lid sinds: mrt 2003
Nationaliteit:
Berichten: 725
Citaat:
kukel schreef:
Bericht bekijken
Hoe moet ik mij dat voorstellen?
Zoiets als Duits versus Nederlands?
is ook een beetje subjectief, maar misschien wel (ik heb het "nadeel" dat ik dus eigenlijk al deze talen ook actief spreek, dus is het voor mij moeilijk in te schatten hoe het bijv. voor Nederlander is die voor het eerst met een Duitser moet communiceren zonder echt die taal te kennen... )
Smajlík_M is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 09-05-07, 20:03   #7
dieter
Super Lid
 
dieter's avatar
 
Lid sinds: jun 2005
Nationaliteit:
Woonplaats: Amsterdam
Berichten: 1358
Tsjechisch verhoudt zich zeker tot het Pools als Nederlands tot Duits, met dien verschille dat er meer Nederlanders zijn die menen dat ze Duits kunnen spreken...
dieter is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 09-05-07, 21:25   #8
Gerrit Fortuin
Actief Lid
 
Gerrit Fortuin's avatar
 
Lid sinds: dec 2006
Nationaliteit:
Woonplaats: Berlijn
Berichten: 108
Ik denk dat je het beter kunt vergelijken met Duits-Zwitsers/Duits. Of, om dichter bij huis te blijven; Gronings en Vlaams.
Op de schepen was het een aardige mengelmoes van hollanders, polen, tsjechen en slowaken. Je kunt wel raden wie er de meeste problemen hadden om aan tafel mee te kunnen praten. Ook al was de voertaal Duits of Engels, zeker als er meningsverschillen waren, werd er vaak in het Slavisch gediskussiert, en dan verstonden ze elkaar maar al te goed!!
Ik denk inderdaad ook dat het van de persoon afhangt, hoe je jezelf opstelt, en hoe de persoon die je aanspreekt zijn humeur is.

Echt grote problemen, dat je ineens, zonder het te weten, eigenaar van een prachtige éénkamervilla bent geworden, terwijl je toch echt alleen maar even wilde weten wat zoiets nou kost, dat zie ik nog niet gebeuren.

Veel plezier.
Gerrit Fortuin is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 10-05-07, 11:34   #9
Mus
Actief Lid
 
Mus's avatar
 
Lid sinds: nov 2004
Nationaliteit:
Woonplaats: Łódż (Polen)
Berichten: 156
dankje voor alle nuttige reacties! , ja echt, nu maak ik me niet zoveel zorgen meer, maar 'k ga toch maar wel even wat tsjechisch basis leren. En 'k kan pools altijd nog mixen met engels, duits en een vleugje nederlands. (doe ik nu namelijk ook als ik er ECHT niet uikom). 'k hoor regelmatig witrussisch/Oekraiens, dus missch. helpt dat om stamdingesen te herkennen etc.

ps. wist je dat Karel Gott hier in Polen ook wordt gedraaid?? (hij komt geloof 'k ook op het Sopotfestiwal, o nee, pardon, het heet nu iets van 'heineken festiwal' (WAAROM is heineken hier?)).
Mus is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 19-05-07, 11:39   #10
cz-huron
Actief Lid
 
cz-huron's avatar
 
Lid sinds: jul 2004
Woonplaats: Gits
Berichten: 177
Vraagje ivm Pools en Tsjechisch:

klopt het dat 't Tsjechisch de maanden duben (april) en kvetna (mei) in 't Pools als kvetna en duben vertaald worden????
cz-huron is offline   Bericht citeren in antwoord
Antwoord


Onderwerp-opties In onderwerp zoeken
In onderwerp zoeken:

Geavanceerd zoeken
Weergave



Nederlands Cesky English Deutch

© 2007 Tsjechie.net - Forum: vbulletin- Weather: In-pocasi.eu - Stats: Opentracker.net - SEO by vBSEO 3.0.0 - RSS Feed