![]() |
|
|
#1 | |
|
Nieuw Lid
|
Kerstvertaling gevraagd!
Lieve mensen,
voor een tsjechische collega die door omstandigheden niet naar haar familie kan met de kerst, wil ik een persoonlijke kerstwens opstellen en versturen met een kerst e-card. Ik spreek/schrijf alleen geen tsjechisch..... Willen en kunnen jullie mij helpen?? Ik heb me hiervoor speciaal geregistreerd Hier de tekst : Citaat:
Alvast heel erg bedankt!! |
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Actief Lid
|
Vertaling voor Bluezz en fijne kerstdagen toegewenst!
Mila Edito a holcicky,
prejeme vam, i presto, ze nemuzete byt doma, krasne a hrejive Vanoce. Doufame take, ze se vam nekde podarilo najit tradicni obalovane parecky a ze vam tak aspon trosku vytvori domaci atmosferu. Velikou pusu od nas vsech a na videnou v praci! |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Nieuw Lid
|
Heel, heel erg bedankt!!!
Ik ga meteen een mooie kaart versturen! ![]() ![]() |
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Legende
|
Citaat:
Veselé Vánoce a Štastný Nový rok wat betekend "Zalig kerstfeest en gelukkig nieuwjaar". |
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Nieuw Lid
|
Citaat:
![]() Tnxx. Oh ik zie nu net dat ik al antwoord heb. Lieve Bluezz en ..... Ik weet niet hoe je dat gedaan hebt met de tsjechische tekst maar het was geweldig, een echte verrassing! Helaas is het niet gelukt met de worstjes, ze hadden ze niet. etc etc Ik zal haar meteen even wijzen op jullie forum, als dank. ![]() |
|
|
|
|