![]() |
|
|
#1 |
|
Nieuw Lid
|
Kan iemand dit voor mij vertalen?
Ik heb aan hotel-camping Formule in Decin een vraag gesteld over hun zwembad, waarom het dicht was op 8 juli jl, dit was hun antwoord:
nas venkovni bazen je otevren od 20.6.2008 pro letni sezonu. Uzaverka zadna neprobehla. Tudis je nonstop otevren. Zrejme bude moznost ho plne vyuzivat nejmene do konce prazdnin v CR, to jest min do 31.8.2008. S kazdou dalsi otazkou jsme tu radi pro vas. Tesi nas vas zajem o nase sluzby. S pratelskym pozdravem za kemp a hotel Formule Juhn Roman Kan iemand mij helpen aan de vertaling? Alvast bedankt! |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Lid
|
Citaat:
ons buiten zwembad is open vanaf 20.6.2008 voor de zomer seizoen. Hij werd niet gesloten. Dus hij is steeds open. Waarschijnlijk zal hij volledig ter beschikking zijn ten minste tot het eind van vakantie in Tsjechie, dat is minimaal tot 31.8.2008. We zijn hier om graag al uw vragen te beantwoorden. We zijn blij met uw interesse in onze diensten. Met vriendelijke groeten van camp en hotel Formule Juhn Roman |
|
|
|
|