![]() |
|
|
#1 |
|
Volwaardig Lid
|
Kan iemand dit vertalen?
Při nehodě na Olomoucku zemřeli čtyři mladí lidé
Kan iemand dit svp grof voor mij vertalen? Geen nieuws om blij van te worden als ik de juiste te pakken heb. Mijn vriend zit nu een weekje bij zijn ouders vlakbij Olomouc en is nogal van de kaart omdat hij de jongeren kent maar hij is niet echt in staat om uit te leggen wat er gebeurd is. http://www.ceskenoviny.cz/auto/index_view.php?id=288246 Ontzettend bedankt alvast. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Super Lid
|
Ik ben geen goede vertaler, maar dit staat er als ik het goed begrijp:
4 jongeren zijn maandagavond bij een verkeersongeval om het leven gekomen. 3 stierven ter plekke, 1 meisje stierf vandaag in het ziekenhuis. 5 mensen raakten gewond. De jongeren reden in 2 auto’s vanaf Bystročic. Ze reden snel en knalden tegen een boom. In 1 auto stierven 2 jongeren van 25 en 19 en 1 meisje van 17. Verder in het artikel staan de soort verwondingen beschreven. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Volwaardig Lid
|
Ok heel erg bedankt. Dat was dus het juiste bericht. Ik had zelf begrepen dat het ongeluk met ijs op de weg te maken had. De jongeren in het ziekenhuis zijn nog steeds in kritieke toestand, er is weinig hoop. Pavel gaat vandaag met een andere vriend daar op bezoek.
Niet echt de mooie kerst met familie en vrienden die ik hem toewenste bij vertrek. |
|
|
|