|
|
#1 |
|
Actief Lid
Lid sinds: jan 2004
Berichten: 255
|
Loupacek?
Heeft iemand een recept danwel bakvoorschrift + de juiste spelling (háček?) van iets dat volgens mij tussen een broodje en een buchta inbungelt: de loupacek? Overigens, een vertaling is natuurlijk altijd fijn voor alle Nederlandse lezertjes, maar zelfs met een Tsjechische versie ben ik al blij.
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Actief Lid
Lid sinds: jan 2004
Berichten: 255
|
Ha, mijn dank is wederom (en nog steeds) groot!
![]() |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Legende
|
Is het een "croissant" zoals ik hieruit ongeveer kan afleiden ?
Nejslavnějším příkladem překládaného těsta je croissant[kroasán]– loupáček, který Francouzi milují k snídani. Benodigd voor 15 stuks
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
VIP Lid
|
Tsjechische loupacek smaakt wel heel anders dan croissant!!! Maar croissant is ook lekker.
_____________________________________________________
Kam jsme se podeli, kam jsme se to podeli... |
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Legende
|
Citaat:
![]() |
|
|
|
|