het Tsjechisch Forum
Voorpagina - Forums - Fotogalerij - FAQ - Registreren
Registreren FAQ Ledenlijst Agenda Zoeken Berichten van vandaag Alle berichten als gelezen markeren




Antwoord
 
Onderwerp-opties
Oud 15-09-06, 14:30   #1
Lid
 
Lid sinds: nov 2005
Woonplaats: Herne
Berichten: 34
Verschil Tsjechisch en Slowaaks?

kan iemand mij even toelichten of er een verschil is tussen het Tsjechisch en het Slowaaks?
Lukas is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 15-09-06, 14:33   #2
Legende
 
Marcel's avatar
 
Lid sinds: mei 2004 Forum donateur
Nationaliteit:
Woonplaats: Nieuwkoop
Berichten: 3307
er is wel degelijk verschil van de tsjechische gesproken/geschreven taal tov het slowaakse. ze lijken wel erg op elkaar.
kijk bv maar op verpakkingen van etenswaren.
Marcel is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 15-09-06, 14:42   #3
VIP Lid
 
Sandra's avatar
 
Lid sinds: apr 2003
Nationaliteit:
Woonplaats: Zandvoort
Berichten: 688
Veel woorden lijken erg op elkaar maar worden anders uitgesproken. Soms zijn sommige woorden ook totaal anders. Zo weet ik dat 'topinky (in olie gebakken brood)' in Slowakijke een hele andere naam hebben...maar kom er nu even niet op.

Veel al is er ook een verschil in het gebruik van ř-š-ě enz
Sandra is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 15-09-06, 15:41   #4
Actief Lid
 
Tieske's avatar
 
Lid sinds: nov 2003
Nationaliteit:
Woonplaats: Sadská
Berichten: 448
Is volgens mij redelijk te vergelijken met het verschil tussen het Nederlands en het Vlaams. Over het algemeen begrijpt men elkaar, soms heeft men alleen een iets andere manier voor het uitspreken. Af en toe gebruiken ze verschillende woorden.

Het schijnt voor een Nederlander makkelijker te zijn om Slowaaks te leren dan Tsjechisch.
Tieske is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 15-09-06, 15:53   #5
Volwaardig Lid
 
denise's avatar
 
Lid sinds: jul 2006
Nationaliteit:
Berichten: 51
Citaat:
Sandra schreef:
Zo weet ik dat 'topinky (in olie gebakken brood)' in Slowakijke een hele andere naam hebben...maar kom er nu even niet op.
"topinka" is in het slowaaks "hrianka"
denise is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 15-09-06, 15:58   #6
VIP Lid
 
Smajlík_M's avatar
 
Lid sinds: mrt 2003
Nationaliteit:
Berichten: 717
om het leuker te maken: Tsjechische "topínky" zijn dus Slowaakse "hrianky", maar Slowaakse "topánky" zijn Tsjechische... "boty" (schoenen)
Smajlík_M is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 15-09-06, 16:08   #7
VIP Lid
 
Sandra's avatar
 
Lid sinds: apr 2003
Nationaliteit:
Woonplaats: Zandvoort
Berichten: 688
Citaat:
denise schreef:
"topinka" is in het slowaaks "hrianka"
Dat was het inderdaad! Applausje voor Denise!!
Sandra is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 15-09-06, 16:17   #8
Volwaardig Lid
 
denise's avatar
 
Lid sinds: jul 2006
Nationaliteit:
Berichten: 51
ooooo,dankuwel, het is voor mij niet moeilijk: Slowaakse vader en Tsjechische moeder,.... een echte Tsjechoslowaakse.
denise is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 15-09-06, 17:01   #9
VIP Lid
 
Sandra's avatar
 
Lid sinds: apr 2003
Nationaliteit:
Woonplaats: Zandvoort
Berichten: 688
je komt dus een vlaggetje tekort bij je profiel!
Sandra is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 15-09-06, 17:16   #10
VIP Lid
 
Smajlík_M's avatar
 
Lid sinds: mrt 2003
Nationaliteit:
Berichten: 717
Pasqual! Werk aan de winkel!!!!
vlaggetjes borduren
Smajlík_M is offline   Bericht citeren in antwoord
Antwoord

Onderwerp-opties

Berichtregels
Je mag geen nieuwe onderwerpen starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen plaatsen
Je mag je berichten niet bewerken

BB code is aan
Smilies zijn aan
[IMG] code is aan
HTML-code is uit
Trackbacks are uit
Pingbacks are uit
Refbacks are uit


Nederlands Cesky English Deutch

© 2007 Tsjechie.net - Forum: vbulletin- Weather: In-pocasi.eu - Stats: Opentracker.net - SEO by vBSEO 3.2.0 - RSS Feed