![]() |
|
|
#1 |
|
Legende
|
Titulatuur in Tsjechië
In Tsjechië gebruiken ze soms andere Titels, bijvoorbeeld JUDr. Ik ben nu een RNDr. tegengekomen. Weet iemand wat dit betekend?
Is er misschien ergens een lijstje te vinden van alle Titels die men in Tsjechië gebruikt en wat ze betekenen? |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Geroyeerd lid
Lid sinds: feb 2004
Berichten: 712
|
Re: Titulatuur in Tsjechië
RNDr. = rerum naturalium doctor
= doktor přírodních věd Gevonden in boek 'cizich slov' van lumir klimes, ISBN 80-04-26059-4, een aanrader om in de kast te hebben staan. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Actief Lid
|
Re: Titulatuur in Tsjechië/Titelmanie in Tsjechië!
Je hebt ook nog:
PhDr. - iemand die dokter is in iets van filozofická fakulta (talen, sociale wetenschappen e.d.) Mgr. - Drs. Ing. - Ir. maar vaak ook Drs. Wordt nu veel vervangen door Mgr., bijv. als je afstudeert in de economie ben je nu volgens mij geen Ing. meer, maar Mgr. Bc. - Bakalář DiS. - Diplomovaný specialista - iemand met een HBO opleiding (of nog lager, ik weet het niet precies) In het algemeen word je hier helemaal gestoord van het titelgebruik. Collega die in de bouw zit komt bij de dokter: - Dobrý den, paní doktorko. - Dobrý den, pane inženýre, tak co Vám je? (Goeiedag, mevrouw de dokter. Goeiedag, meneer de ingenieur. Wat scheelt eraan?) Of je belt ergens naartoe - kan ik die en die even spreken? - Moment, já se podívám, jestli je pan Magister u sebe. (Moment, ik zal even kijken of meneer de doctorandus er is.) Gebeurde ook een keer op het postkantoor: ik ging een aangetekende brief ophalen bestemd voor Mgr. Elisabeth Fikejsová. In mijn verblijfsvergunning staat alleen mijn naam, dus die vrouw achter het loket zegt: - No jo, ale Vy tu máte titul a v občance ne, tak bych Vám ten dopis vlastně neměla vydat (triomfantelijk lachje). (Tja, maar op de brief staat een titel en in uw identiteitsbewijs niet, dus eigenlijk zou ik u die brief niet moeten geven.) "Hou dan maar", dacht ik toen bij mezelf, wie weet komt er nog een andere Elisabeth Fikejsová uit onze flatwijk opdagen, die wel Mgr. in haar občanka heeft staan. Lijkt me toch aardig onwaarschijnlijk dat er hier nog iemand met zo´n naam rondloopt... Maar goed, die titelmanie heerst geloof ik ook in Duitsland en Oostenrijk, dus stamt het misschien nog wel uit het Oostenrijks-Hongaarse tijdperk |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Actief Lid
|
Re: Titulatuur in Tsjechië/Titelmanie in Tsjechië!
Dat klopt, Lisa. De titelgekte komt inderdaad uit Oostenrijk-Hongarije en speelt een enorm belangrijke rol in de maatschappelijke verhoudingen. Misschien nog een aantal titels: MUDr. (Doktor in de Medische Wetenschappen), JUDr. (Doktor in de Juridische Wetenschappen, maar ook Advocaat), CsC. (Kandidaat in de Wetenschappen, niet meer zo gangbaar).
Nu moet ik zelf wel toegeven, dat vooral mensen zonder titulatuur zich erom druk maken, dus misschien ook uit frustratie, haha! Groetjes, Mgr. Drs. Stijn, M.A. ;-) |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Legende
|
Re: Titulatuur in Tsjechië/Titelmanie in Tsjechië!
Bedankt allemaal
![]() |
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Geroyeerd lid
Lid sinds: feb 2004
Berichten: 712
|
Re: Titulatuur in Tsjechië
Citaat:
(wil je meer weten, www.cas.cz/en/table.htm) Czech Academic Degrees and Their Approximate English Equivalents Academic degrees awarded by Czech Universities: Czech degreees English equivalents JUDr. utriusque iuris doctor MA MUDr. medicinae universae doctor MD MVDr. medicinae veterinae doctor DVM PhDr. philosophiae doctor MA RNDr. rerum naturalium doctor MSc Ing. graduate Engineer (graduates MSc of Technical Universities, Economic and Agricultural Faculties) MSc Mgr. magister (graduates of Faculties of Science, Philosophy and the Arts) MA Prom. fyz. (graduate physicist) MSc Prom. hist. (graduate historian) MA Prom. chem. (graduate chemist) MSc Prom. mat. (graduate mathematician) MSc Prom. fil. (graduate philologist) MA PaedDr. (doctor of pedagogy, graduates of the Faculty of Education) MA Pharm. Dr. (doctor of pharmaceutical sciences, graduates of the Faculty of Pharmacy or Pharmaceutical Sciences) MSc PhMr. (magister of pharmacy, graduates of the Faculty of Pharmacy) MA Post-Graduate Scientific Degrees (on the basis of advanced research and doctoral studies) PhD. (awarded by Czech universities since 1998) CSc. candidatus scientiarum PhD DrSc. doctor scientiarum DSc Pedagogical University Degrees Doc. ("Docent") Engl. equiv. to Associate Professor (Assoc. Prof.). Prof. (Professor) recognised throughout the world This is not a precise equivalence of degrees and is offered for general guidance only. |
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
Legende
|
Re: Titulatuur in Tsjechië/Titelmanie in Tsjechië!
Adrie, Ing. is op zijn Tsjechisch ook gewoon Ing. (Inženýr)
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Actief Lid
|
Re: Titulatuur in Tsjechië/Titelmanie in Tsjechië!
Adrie en Vašek (vážení páni inženýři!),
De waarheid ligt volgens mij ergens in het midden. Als ik het goed heb zit het zo: de titel Ing. krijg je in Ned. als je een technische HBO-opleiding hebt gedaan, de titel Ir. na een technische universitaire studie. Als je een HBO-opleiding kunt vergelijken met een Tsjechische "bachelor's degree", dan zou je kunnen zeggen dat de Nederlandse titel Ing. overeenkomt met een Tsjechische Bc. In ieder geval niet met een Tsjechische Ing., want een Nederlandse Ing. heeft geen universiteit. Hoezo verwarrend. |
|
|
|
|
|
#10 |
|
Legende
|
Re: Titulatuur in Tsjechië/Titelmanie in Tsjechië!
Je hebt gelijk Lisa, pan inženýr (ing) is iemand met Vysoka skola
|
|
|
|