het Tsjechisch Forum
Voorpagina - Forums - Fotogalerij - FAQ - Registreren
Registreren FAQ Ledenlijst Agenda Zoeken Berichten van vandaag Alle berichten als gelezen markeren




Antwoord
 
Onderwerp-opties
Oud 27-02-07, 12:02   #1
Nieuw Lid
 
Lid sinds: feb 2007
Nationaliteit:
Berichten: 3
Wie zou deze songtekst willen vertalen?

Deze winter zijn wij naar Tsjechie op wintersport geweest (zomersport).
In het appartement waar wij zaten werd onderstaand nummer erg vaak ten gehore gebracht.
Wij vonden dit een leuk nummer, maar wij begrijpen niet waar het over gaat. Zou iemand deze tekst willen vertalen??

Jela jsem s Marcelou a Martou
po koncertě autem domů z Vrchlabí
milí páni, nemáte nejmenší zdání
co všechno tři holky pobaví

hustě sněží, cestu klikatou dlouhou
krájíme krok za krokem

Mobilní noční babí sněm
dvoustopá oáza,čtyřtaktní zázemí
nad námi Velkej vůz a my v něm
v Jičíně střídáme se v řízení

uprostřed noci zbloudilí
ať počítám jak počítám

Pořád jsem to já
pořád jsme to my
pár přátel na cestách
od jara do zimy
přes všechen čas
všechny ty dny
přes všechno to trápení
pořád jsme to my

Hustě sněží, cestu klikatou dlouhou
krájíme krok za krokem
náš tým neohrožených žen
vstříc novým Vrchlabím
vždy s úsměvem !

Pořád jsem to já
pořád jsme to my...

Alvast bedankt.
Peter
Rubenleon is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 27-02-07, 13:05   #2
Legende
 
Freddy2005's avatar
 
Lid sinds: feb 2005 Forum donateur
Nationaliteit:
Woonplaats: Brugge / België
Berichten: 6256
Dat is het nummer "Vrchlabi" van Chinaski.

Hier kan je het opnieuw beluisteren, vertalen is niet aan mij besteed. Vrchlabi/Chinaski
Freddy2005 is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 27-02-07, 13:19   #3
Moderator
 
pepo's avatar
 
Lid sinds: jun 2004
Nationaliteit:
Woonplaats: Heerhugowaard
Berichten: 1476
Vrij vertaald als een verhaaltje. Een van de drie meisjes/dames zingt:

ik reed samen met Marta en Marcela in auto
van een concert in Vrchlabi naar huis.
Jongens, jullie hebben geen benul
hoe deze drie meiden zich kunnen amuseren.

Heel veel sneeuw, stap voor stap, lange, kronkelige weg.

Nachtelijke mobiele bijeenkomst van een paar oude wijven,
tweesporige oase, viertakt achterban,
Grote Beer boven ons,
In Jicin gaat de volgende meid achter het stuur zitten ..

...
pepo is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 27-02-07, 23:05   #4
Nieuw Lid
 
Lid sinds: feb 2007
Nationaliteit:
Berichten: 3
Bedankt voor de reakties.
Het klink goed, maar wat betekent dan het refrein?

Groet Peter
Rubenleon is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 28-02-07, 08:34   #5
VIP Lid
 
Smajlík_M's avatar
 
Lid sinds: mrt 2003
Nationaliteit:
Berichten: 721
hier is dan het refrein: is niet letterlijk, maar ik heb het wat poetischer vertaald...

En nog altijd is het "ik"
en nog altijd is het "wij"
Een paar vrienden onderweg
van de lente tot de winter
door alle tijden heen
Al die dagen
ondanks al het leed
en nog altijd is het "wij"
Smajlík_M is offline   Bericht citeren in antwoord
Oud 28-02-07, 13:32   #6
Nieuw Lid
 
Lid sinds: feb 2007
Nationaliteit:
Berichten: 3
Super,
Bedankt!!

Peter
Rubenleon is offline   Bericht citeren in antwoord
Antwoord

Onderwerp-opties

Berichtregels
Je mag geen nieuwe onderwerpen starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen plaatsen
Je mag je berichten niet bewerken

BB code is aan
Smilies zijn aan
[IMG] code is aan
HTML-code is uit
Trackbacks are uit
Pingbacks are uit
Refbacks are uit


Nederlands Cesky English Deutch

© 2007 Tsjechie.net - Forum: vbulletin- Weather: In-pocasi.eu - Stats: Opentracker.net - SEO by vBSEO 3.2.0 - RSS Feed